English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Tempérance

Tempérance Çeviri Türkçe

214 parallel translation
Si différente que son visage ne montrait pas la tempérance dont parlait Tajomaru.
Öylesine farklıydı ki, yüzünde adamın sözünü ettiği kızgınlıktan eser yoktu.
La tempérance rend ennuyeux.
İnsan içki içince sohbet edemiyor.
La Ligue de Tempérance?
Yeşilaycıların mı?
Sagesse, justice, force morale et tempérance.
Bilgelik... adalet... yüreklilik... ve itidal.
La tempérance est une vertu.
"Nefse hakimiyet bir erdemliktir."
Tempérance.
Öfke. İsim.
Tempérance Barrows était là, fixant la mer, tel un chien fixant son but
Temperance Barrows denize baktı, bir köpeğin jambona baktığı gibi...
Pour Tempérance, les jours passaient en s'occupant de ses enfants agés de 7 et 10 ans
Buralarda bir yerlerde biliyorum! Temperance için, Günler... 10 çocuğundan yedisi gibi geçti.
Elle s'appelait Tempérance Barrows et son coeur était lourd de sentiments
Temperance Barrows " " ve kalbi duygularla doluydu. "
Et à la page 72, le nom de Tempérance devient celui de Marge pendant trois paragraphes!
Hödük bir koca, ihmal edilmiş bir eş, yolun aşağısındaki zebellah gibi adam... ve sayfa 72 ; "temperance"'nin adı 3 paragraflığına
Il était une fois une fille de Nantucket, elle s'appelait Tempérance Barrows, son coeur débordait de sentiments!
Sıra sende, mary-kate. Bir zamanlar Nantucket'li bir kız vardı. Adı Temperance Barrows'tu, ve kalbi duygularla doluydu.
Tempérance barrows fixait la crevette de Bartleby et...
Bölüm 1. Temperance Barrows, barbie'nin üzerindeki karidese baktı.
Tempérance, le trésor de notre vécu restera en mémoire...
Yaşadığım sürece değerini bile- -
Et alors, Tempérance, quand elle vit les deux hommes qu'elle eut jamais aimé et l'homme à qui elle a menti disparaître en mer, elle réalisa que ce fut la fin
Temperance, sevdiği iki adamın ve beğendiği balinanın, suyun derinliklerine gittiğini görünce, bunun, son olduğunu...
que l'on ne doit pas envisager avec légèreté mais avec révérence, discrétion, réflexion tempérance, et la crainte de Dieu.
"Bu yüzden ciddiyetsizce değil... " saygıyla, ihtiyatlı, sorumlu, aklı başında bir şekilde, Tanrı korkusuyla girilmelidir.
Le visage en disait long sur sa tristesse, elle s'était mariée avec une brute
Şunu düzelttikten hemen sonra! Temperance kötü gerçekle yüzleşmek zorundaydı.
Tempérance faisait sa lessive
Temperance çamaşır yıkıyordu...
Oh! Tempérance!
Oh, temperance, sana karşı baskın dürtülerim var seni...
Tempérance était prisonnière d'un mariage sans amour
Temperance, sevgiden yoksun bir evlilik tarafından kapana kısılmıştı.
- Dr Brennan de l'institut Jefferson.
Dr. Temperance Brennan, Jeffersonian Enstitüsü'nden.
- Le Dr Brennan et son assistant Jack...
Dr. Temperance Brennan ve asistanı Jack bir şey.
- Temperance Brennan, Sid, le propriétaire.
Dr. Temperance Brennan, Sid'le tanışın, dükkân sahibi.
Très impressionnant, Temperance.
Çok etkileyiciydi, Temperance.
Merci, Temperance.
Teşekkürler, Temperance. Bunu takdir ettim.
Je suis le Dr. Temperance Brennan.
Ben Dr. Temperance Brennan.
Temperance... Les partenaires, ils partagent des choses.
Temperance... ortaklar, bazı şeyleri paylaşırlar.
Temperance... vous allez bien?
Temperance... İyi misin?
L'assistant du procureur, M. Levitt. La consultante du jury Joy Deaver, Dr. Temperance Brennan.
Asitsan savcı Levitt jüri danışmanı Joy Deaver, Dr. Temperance Brennan.
Vous avez beaucoup de talents, Temperance.
Bir çok yeteneğin var, Temperance.
Deuxièmement, il est temps de vivre un peu, Temperance. De vous connecter avec d'autres gens.
İkinci olarak, biraz hayatını yaşamanın vakti geldi Temperance, insanlarla biraz bağlan.
Eh, Temperance Brennan.
Hey, Temperance Brennan.
Sheriff Chris Scutter, Dr. Temperance Brennan.
Şerif Chris Scutter, Dr. Temperance Brennan.
Bonsoir.
Evet, alo, ben Dr. Temperance Brennan
Je suis le Dr Temperance Brennan de l'institut Jefferson à Washington.
Washington Jeffersonian Enstütüsünde çalışıyorum.
À NOTRE TEMPERANCE ON T'AIME, PAPA ET MAMAN
"Temperance'ımıza Sevgiler, Anne ve Baban Mutlu Noeller"
Temperance Brennan et Angela Montenegro du Jeffersonian.
- Dr. Temperance Brennan ve Angela Montenegro ikisi de Jeffersonian enstütüsünden.
Dr. Temperance Brennan et Angela Montenegro.
Dr. Temperance Brennan ve Angela Montenegro.
Tessa Jankow, Dr. Temperance Brennan.
Tessa Jankow, Dr. Temperance Brennan.
Mon nom est Dr. Temperance Brennan.
Adım Dr. Temperance Brennan.
- Temperance Brennan.
- Temperance Brennan.
Son dernier projet est L'os qui dort, un thriller basé sur le roman de l'anthropologue Temperance Brennan.
En son projesi "Kemikten Çıkan", bu film suçla savaşan antropolog Dr. Brennan'ın çok satan kitabından uyarlama bir gerilim
Je suis Stacy Goodyear et mon invitée aujourd'hui est le Dr Temperance Brennan, auteur du roman policier à succès L'os qui dort.
Ben Stacey Goodyear, Uyan DC'de yanımda Dr. Temperance Brennan var. Çok satan gerilim romanı
L'os qui dort par le Dr Temperance Brennan.
Kitabın adı, "Kemikten Çıkan", yazar Dr. Temperance Brennan.
- Dr Temperance Brennan? - Oui.
- Dr. Temperance Brennan?
Je suis content que vous demandiez, Temperance.
Gurur duydum, Temperance.
Temperance.
- Temperance. - Ohh!
- Harry Tepper, Dr Temperance Brennan.
- Harry Tepper, Jeffersonian'dan Dr. Temperance Brennan ile tanışın.
- C'est Temperance.
Benim Temperance.
- Temperance Brennan, Caroline Julian.
Umarım çeneni kapalı tutmuşsundur.
C'est votre avocate.
Tamam, Temperance Brennan, Carolyn Julian.
Dr Temperance Brennan, vous pouvez rentrer chez vous, mais ça ne change rien.
- Dr. Temperance Brennan. Buradan kalmanın ya da evine gitmenin bir önemi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]