English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Thanos

Thanos Çeviri Türkçe

57 parallel translation
Andros, ton frère n'avait rien quand il est parti.
Andros... erkek kardeşin Thanos Atina'da bir iş bulduğundan dolayı gitmedi.
Nous analysons depuis des mois les données du cristal laissé par Thanos, le Goa'uld qui occupait notre planète il y a trois siècles.
Aylardır Thanos'un bıraktığı kristaldeki bilgiler üzerinde analizler yapıyoruz. 3000 yıl önce gezegenimizi işgal eden Goa'uld oymuş.
D'après les écrits, Thanos fut anéanti lors d'un cataclysme.
Tarihsel belgeler Thanos'un yerden gelen bir afetle yokolduğunu söylüyor.
Thanos a créé du naquadria en labo, mais quelque chose a mal tourné.
Thanos naquadria'yı laboratuarda yaratmayı başardı, ama birşeyler yanlış gitti.
Thanos.
- Thanos.
C'est la créature de Thanos 7!
Thanos 7'deki yaratık.
Peut-être que ton voisin faisait référence à Thanos.
Belki de komşun Thanos'u kastetmiştir.
Qui est Thanos?
- Thanos kim?
J'ai promis à Thanos de récupérer le Globe pour lui.
Orb'u ona geri götüreceğime dair Thanos'a söz verdim.
Je suis la fille de Thanos.
Ben Thanos'un kızıyım.
C'est la fille adoptive du redoutable titan, Thanos.
Çılgın Titan Thanos tarafından evlat edinilmiş.
Récemment, Thanos l'a prêtée à Ronan, ainsi que sa s œ ur Nebula, ce qui nous porte à croire que Thanos et Ronan travaillent ensemble.
Yakın zamanda Thanos onu ve kız kardeşi Nebula'yı Ronan'a göndermiş. Biz de bu sebepten Thanos ve Ronan'ın birlikte çalıştığını düşünüyoruz.
Je ne suis pas de la famille de Ronan ou de Thanos.
Ronan veya Thanos'un ailesinden değilim.
Ce Globe est ma seule chance d'échapper à Thanos et à Ronan.
Bu Orb benim Thanos ve Ronan'dan kaçıp kurtulmak için fırsatımdı.
Ton association avec Thanos est compromise.
Thanos'la ortaklığın risk altında.
Thanos requiert ta présence. Tout de suite!
Thanos hemen huzuruna çıkmanı istiyor!
Sans vouloir vous offenser, Thanos, votre fille a causé ce gâchis, et c'est moi que vous convoquez.
Saygısızlık etmek istemem ama Thanos işleri karıştıran senin kızındı. Ama sen beni çağırttın.
Gamora était sous ta responsabilité.
Thanos Gamora'yı senin sorumluluğuna vermişti.
Thanos?
- Thanos mu?
Quand Thanos a envahi ma planète, il a tué mes parents sous mes yeux.
Thanos gezegenimi ele geçirdiğinde ailemi gözümün önünde katletti.
Non! Thanos est l'être le plus puissant de l'univers.
Thanos kainattaki en kuvvetli varlıktır.
Et ensuite, Thanos, je viendrai vous régler votre compte.
Sonra Thanos senin için geliyorum.
C'est Thanos que je dois tuer.
Asıl öldürmem gereken Thanos.
Directeur de production Thanos Tsantas
Yapım Amiri Thanos Tsantas
Thanos nous a élevés comme une famille.
Thanos tarafından kardeşler gibi büyütüldük.
Il peut donc nous mener à Thanos.
Yani bizi Thanos'a götürebilir.
Peu importe ce que c'est, Thanos doit pas s'en emparer.
Bu şey her neyse, Thanos'un eline geçmesine izin veremeyiz.
Ensuite, je le persuaderai de m'amener à Thanos.
Sonra beni Thanos'a götürmesi için Korath'ı ikna edeceğim.
J'ai l'artefact, selon vos ordres, seigneur Thanos.
Emrettiğiniz gibi eşyayı elde ettim Lord Thanos.
Si vous la prenez, Thanos vous traquera jusqu'aux confins de l'univers.
Eğer onu alırsanız, Thanos sizi evrenin sonuna kadar avlar.
Je suis d'avis de la détruire avant que Thanos s'en empare.
Bana sorarsanız, Thanos bunu ele geçirmeden bunu yok etmeliyiz.
Ça appartient à Thanos.
Bu Thanos'a aittir.
Ça aussi, ça appartient à Thanos.
Bu da Thanos'a aittir.
Tout ce qui appartient à Thanos, c'est ma vengeance.
Thanos'a ait olan tek şey ondan alacağım intikamdır.
Il y a pas de pires mains que celles de Thanos.
Kimsenin eli Korath'un patronu Thanos'un eli kadar yanlış olamaz ayrıca.
Seigneur Thanos, je suis heureux de vous annoncer que j'ai récupéré la Graine, le Cryptocube ainsi que sa clé.
Aynen öyle! Lord Thanos, kozmik tohum CryptoCube'u ve anahtarını geri aldığımı memnuniyetle bildirmek isterim.
J'aimerais pas être à ta place quand Thanos verra que la boîte est vide.
Ah dostum, Thanos'a boş bir kutu götürdüğünde yerinde olmak istemezdim açıkçası.
Le châtiment de Thanos sera pas pire que la douleur que tu es sur le point d'endurer.
Thanos'un bana vereceği ceza senin yaşamak üzere olduğun acının yanında hiç olacaktır!
J'ai un message pour Thanos, ton patron.
Patronun Thanos'a bir mesajım var.
Tu as trahi Thanos. Tu payeras pour tes péchés, frangine.
Sen Thanos için bir hainsin ve günahlarının bedelini ödeyeceksin kardeşim!
Je suis prêt à t'affronter, Thanos.
Senin için hazırım Thanos.
Thanos m'a appelé Star-Lord.
Thanos bana Star Lord dedi.
Thanos détruira Nulle-Part pour que ça serve d'exemple.
Thanos sırf örnek teşkil etsin diye yok edecektir Knowhere'i.
Si Thanos veut toujours la boîte, elle doit être dangereuse.
Thanos cidden bu kutuyu çok istiyorsa kutu hâlâ tehlike teşkil ediyor olmalı.
Que ça serve d'exemple à ceux qui défient la volonté de Thanos.
Thanos'un emirlerini göz ardı eden herkese bir ders niteliğinde olsun bu.
Thanos mettra du temps à la retrouver.
- Thanos bir süre onu bulamayacak.
Voilà pourquoi Thanos voulait une boîte vide.
Demek Thanos bu yüzden boş bir kutuyu istiyormuş.
Quand t'as été élevé par Thanos, tout est une compétition.
GAMORA : Thanos'a çıktığında her şey bir yarışma olur.
Et l'infâme fille de Thanos?
Ve Thanos'un kötü kızı?
Contre la fille de Thanos.
Thanos'un kızına karşı
LE SANCTUAIRE DOMAINE DE THANOS
MABET THANOS'UN BÖLGESİ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]