Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Theon
Theon Çeviri Türkçe
114 parallel translation
Pas dans la maison de Théon!
Theon'un evinde istemiyorum!
Mais Théon, Elle n'a toujours pas accompli son don.
Ama Theon ona hediyesini vermeyi ihmal etme.
Theon, en tant que directeur, tu as le dernier mot.
Theon yönetici olarak son söz senindir.
Theon?
Theon?
Theon Greyjoy!
Theon Greyjoy!
Et Theon aussi, je suppose.
Ve tabii Tolon'a da.
Robb pense que le mieux serait de renvoyer Theon chez son père.
Robb, en iyi hamlenin, Theon'u babasının yanına göndermek olduğunu düşünüyor.
Theon part plein de bonne vlonté mais quand il rentre chez lui, on le retourne contre moi.
Theon iyi niyetlerle yanımdan ayrılıyor ama evine vardığı zaman, onu bana düşman ediyorlar.
Theon nous trahit radicalement, moi et toute ma famille.
Theon bana ve bütün aileme büyük bir ihanet ediyor.
J'ai livré Winterfell au prince Theon.
Kıştepesi'ni, Prens Theon'a teslim ettim.
Au fond, Theon a complètement quitté notre famille
Theon, tam olarak ailemize sırtını dönüyor.
Ils tuent des hommes avec qui Theon a grandi.
Theon'un birlikte büyüdüğü insanları öldürüyorlar.
Fais ton choix, Theon, et fais le vite.
Kararını bir an önce Theon.
J'ai l'intention de marier la princesse Myrcella à Theon Geyjoy.
Prenses Myrcella'yı evlendirmeyi düşünüyorum. Theon Greyjoy ile.
Theon Greyjoy?
Theon Greyjoy?
Le père de Theon déteste les Starks et le convaincra de rejoindre notre camp.
Theon'un babası Starklar'dan iğreniyor biz de çocuğu bizim tarafımıza çekmek için ikna edeceğiz.
Theon de la maison Greyjoy, Vous voudriez que ce jour soit consacré à la foi pour le Dieu Noyé?
Greyjoy Hanesi'nden Theon bugün inancını boğulmuş tanrıya adıyor musun?
Laissez Theon, votre servant, être né de nouveau de la mer comme vous l'étiez.
Hizmetkârın Theon'un, senin gibi denizden yeniden doğmasına izin ver.
- Theon?
- Theon?
- C'est Prince Theon maintenant.
- Prens Theon diyeceksin.
Theon.
Theon.
J'ai cédé Winterfell à Theon.
Kıştepesi'ni Theon'a teslim ettim.
Dis Prince Théon.
Prens Theon de.
J'ai cédé Winterfell au Prince Theon.
Kıştepesi'ni Prens Theon'a teslim ettim.
Je vous en prie, Theon, Réfléchissez à ce que vous faites!
Lütfen Theon yaptığını bir düşün.
Appelez moi Prince Theon Ou vous serez le suivant.
Bana Prens Theon diye hitap edeceksin yoksa sonra sen ölürsün.
- Theon!
- Theon!
Tu as dit que tu ne ferais de mal à personne, Theon, s'il te plaît.
Kimseye zarar gelmeyecek demiştin Theon, lütfen!
Que les dieux te viennent en aide, Theon Greyjoy.
Tanrılar yanında olsun Theon Greyjoy.
Theon, s'il te plaît, arrête.
Theon, lütfen yapma!
Pourquoi est-ce que Theon...
Neden Theon...
Laisse moi y aller et parler à Theon.
Bırak ben gidip Theon ile konuşayım.
Theon détient le château avec un équipage réduit.
Theon kaleyi küçük bir birlikle tutuyor.
Mon garçon sera honoré de vous ramener la tête du Prince Theon.
Oğlum size Prens Theon'un kellesini gururla getirir.
Et Theon... Je veux qu'il me le ramène vivant.
Theon'un da bana canlı getirilmesini istiyorum.
J'ai quelque chose pour vous du prince Theon.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
J'ai quelque chose pour vous de la part du Prince Theon.
Prens Theon senin için bir şey gönderdi.
Si Theon l'avait appris, ils auraient été pendus.
Theon öğrenirse onları asardı.
Si Théon nous traque jusqu'ici, il va les torturer. Jusqu'à savoir où nous sommes.
Theon buraya kadar izimizi sürerse, yerimizi öğrenene kadar onlara işkence eder.
Prince Theon.
Prens Theon!
Théon, ne faites pas ça.
Theon, yapma bunu.
Théon, Vous êtes mon sang.
Theon, sen kanımdansın.
- Theon a mes frères.
- Theon kardeşlerimi ele geçirdi.
Toute fer-nés à l'exception de Theon Greyjoy.
Theon Greyjoy hariç her demir doğan..
Je ai beaucoup de petits oiseaux dans le Nord, Mon Seigneur, mais je ne ai pas entendu leurs chansons depuis Theon Greyjoy capturé Winterfell.
Kuzey'de bir sürü küçük kuşum var lordum ama Theon Greyjoy, Kışyarı'nı aldığından beri şakımalarını duymuyorum.
Quand on arrive, Je reçois le message que Winterfell, après avoir été prise par Théon, n'est plus qu'une terre brûlé.
Oraya yerleştiğimizde, bir mesaj alıyorum. Theon tarafından alındıktan sonra, Kıştepesi yerle bir edilmiş ve Bran ile Rickon da ölmüş gibi görünüyor.
Peut-être que Theon les a ramenés aux Îles de fer comme otages.
Theon, rehine olarak onları Demir Adalar'a götürmüş olabilir.
As-tu eu la moindre nouvelle de Theon?
Theon'dan hiç haber aldın mı?
Quel est ton nom?
- Adın ne senin? - Theon Greyjoy.
Tout Fer-né qui abandonne pourra rentrer chez lui sain et sauf à l'exception de Theon Greyjoy.
Teslim olan her Demir Adalı evine güvenle dönebilecek. Theon Greyjoy dışındakiler.
- Theon a mes frères.
- Theon'un elinde kardeşlerim var.