Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Tora
Tora Çeviri Türkçe
104 parallel translation
Je parierai pour Ushi-Tora.
Ben Ushitora üzerine bahse girerim.
Ushi-Tora, son bras droit, ne l'entend pas de cette oreille.
Hiç şüphe yok ki Ushitora, onun sağ kolu, bu konuda onunla aynı fikirde değildi.
Sa mère avait commencé à le mettre au monde le jour de l'Ushi, le Taureau.
Annesinin doğum sancıları Ushi ( inek ) yılında başlamış. ama yeni yılda Tora ( kaplan ) yılında doğmuş, musibet
A la vérité il est né le jour de Tora... le tigre.
Seibei ile yolunu ayırdı ve o da bir patron oldu.
C'est Ino, le frère d'Ushi-Tora.
Inokichi, Ushitora'nın kardeşi.
Tokuyemon, le brasseur, est du côté d'Ushi-Tora.
Sonra Tokuemon, sake üreticisi Ushitora'nın tarafında.
Seibei, Ushi-Tora, les joueurs.
Seibei, Ushitora, kumarbazlar.
Ushi-Tora me paiera mieux.
Ben Ushitora'ya gidiyorum. O daha fazla verebilir.
Mais, j'ai déjà tué un des hommes d'Ushi-Tora!
Ama ben Ushitora'nın adamlarından birisini öldürdüm!
La nuit nous risquerions de laisser échapper Ushi-Tora et Inokichi.
Ushitora ve Inokichi'yi öldürene kadar kazanamayız.
Les hommes d'Ushi-Tora sont sortis!
Ushitora'nın adamları dışarı çıktılar.
Qui est Ushi-Tora?
İçinizde hanginiz Ushitora?
Je suis le frère d'Ushi-Tora.
Ben Ushitora'nın kardeşi- -
Le frère d'Ushi-Tora.
Ushitora'nın en küçük erkek kardeşi. Dün gece dönmüştü.
Dénonçons Ushi-Tora!
Ushitora'ya bildirelim.
Cet Ushi-Tora est avare.
Ushitora sert birisi.
Maintenant nous allons faire chanter Ushi-Tora ou le dire à Seibei!
Sen bir altın madenisin. Şimdi seni Seibei'ye satabilir, ya da Ushitora'ya şantaj yapmak için kullanabilirim.
Fais-le savoir à la police, tu seras débarrassé d'Ushi-Tora!
Eğer onları alır ve durumu müfettişe rapor edersen, Ushitora'dan kurtulursun.
Prends son poignard et emmène-le chez Ushi-Tora.
Şu kılıcı al ve onu kardeşime götür.
Tu la vois, Ushi-Tora?
Söyle Ushitora, kadını görüyor musun?
Il a joué et perdu contre Ushi-Tora.
Ushitora'yla kumar oynadı ve onu kaybetti.
Ushi-Tora le savait et il l'a prise, la maison aussi pour les offrir à Tokuyemon.
Bu yüzden Ushitora onu kendi tarafına çekebilmek için kadını kullandı. Tokuemon'u kandırmak için, kadını ve evi aldı.
Je l'ai soutiré à Ushi-Tora.
Bu parayı Ushitora'dan aldım! Alın onu!
Je suis garde du corps d'Ushi-Tora.
Ushitora'nın fedaisi olduğum için bana kızgın değil misin?
Regarde. Ushi-Tora?
Ushitora mı?
Ushi-Tora y habite maintenant.
Ushitora oraya taşındı.
va-t'en pendant qu'Ushi-Tora se bat.
O Ushitora ve adamlarıyla savaşırken sen uzaklaş buradan.
Tora, la porte de derrière est bien fermée, n'est-ce pas?
Tora, arka kapının kilitli olduğundan eminsin değil mi?
Je me nomme Toragoro d'Iitomi mais on m'appelle Magotora.
Toragoro litomi hizmetinizdedir. Bana, "Yük beygiri" Tora derler.
Si nous réussissons... le nom de code sera "Tora, Tora, Tora".
Eğer başarırsak "Tora, Tora, Tora" kod kelimeleri gönderilecektir.
Envoyez le signal : " Tora! Tora!
Şu mesajı gönderin : " Tora!
" Tora! Tora!
" Tora!
"Kobayashi Tora"
"Kobayashi Tora"
Tora!
Tora!
"Ce mot pour vous informer que bientôt, si Dieu le veut, " vous aurez un rabbin et une Torah.
Bu mektupla bildiririm ki, inşallah yakında bir hahamınız ve bir Tora'nız olacak.
Non! Non!
Tora'yı alma.
Je ne t'accompagne pas cette fois, merde!
- Tanrım. Tora. - Dur!
- Je crois que c'est ce qu'il a dit.
Tora mı? Evet, sanırım öyle dedi.
Quand ces hommes vous tiraient dessus j'ai couru pour sauver la Torah. Et après?
O adamlar sana ateş ederken ben Tora'yı kurtarmaya koştum.
Ushi-Tora!
Ushitora'yı görmek istiyorum.
Ushi-Tora!
Ushitora!
Prêt, Ushi-Tora?
Hazır mısın, Ushitora?
C'est Ushi-Tora!
Ushitora geliyor!
Si Ushi-Tora vient regarder.
Ya Ushitora kontrol etmek- -
Tora! "
Tora!
La Torah.
- Tora.
Bien.
- Tora.
- Oui.
Tora için atını verir misin?
Non!
Seni bırakırsam Tora bende kalabilir mi?
Elle m'a causé assez d'ennuis comme ça.
Tora'yı burada bırak, bir şey olmaz.
Une Torah?
Sanırım bir tür Tora.