Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Trance
Trance Çeviri Türkçe
156 parallel translation
Je suis en trance. Je veux voir une chatte.
Ben kendimden geçtim bir amcık görmek istiyorum.
... série d'actes violents commis par des gens en trance.
Trans halindeki insanlar etrafa dehşet saçıyor.
La communauté scientifique se concentre sur l'état de trance des assaillants.
Bilim adamları yaratıkların özelliklerini anlamaya çalışıyor.
Trance Gemini.
Trance Gemini.
Ton peuple s'appelle-t-il, Le Trance?
Senin halkının ismi nedir, Trance?
Trance, la dernière fois que je t'ai donné une arme, tu as provoqué une réaction en chaîne sur la station de Gertrude Elian :
Trance, sana en son bir silah verdiğimde zincirleme reaksiyona neden olmuştun Gertrude Elian Drift :
Trance, à chaque instant, je suis cent robots, une douzaine d'androïdes, une flotte de drones.
Trance, bir an içinde, yüz adet robot, bir düzine android, bir filo dron olabilirim.
Ce n'est pas si facile, Trance.
Bu kolay olmayacak, Trance.
Trance.
Trance.
Séquence Contrôle Armement Gimini Trance.
Sİlah uzmanı Trance Gemini onaylıyor.
Trance, ramène tes fesses ici.
Trance, bu tarafa gel.
Trance? ! ?
Trance?
Trance!
Trance!
Quand Trance a été tuée, comment l'avez-vous sauvée?
Trance vurulduğunda, onu nasıl iyileştirdin.
C'est notre Trance.
Bizim Trance.
Trance, je t'ai vu réaliser des opérations chirurgicale sur des espèces inconnues. Tu sais préparer des plats avec des trucs bizarres et des champignons.
Trance, seni hiç karşılaşmadığın türler üzerinde inceleme yaparken toz topraktan yemek yaparken gördüm.
Trance, je sais que tu es ici!
Trance, burada olduğunu biliyorum!
Trance nous a laissés tomber au milieu d'un champ de mines.
Trance bizi tehlikenin ortasına attı.
- Trance, ce n'est pas un jeu.
- Trance, bu oyun değil.
Si tu remontes le chemin de Trance, et que tu inverses la polarité au moment exact, on devrait retourner dans notre temps propre.
Trance'ın rotasını takip edersen bende akım kutpunu ters çevirip tam doğru zamanı yakalarım, kendi zamanımıza geri dönmüş oluruz.
Béka prend Trance et contrôlez notre nouvel ami.
Beka, Trance'i alıp yeni arkadaşımıza bakmaya git.
C'est une des plantes de Trance.
Trance'ın çiçeği o.
On grave "Trance" sur le front de Dylan?
Dylan'ın alnına "Trance" ı mı işleyeceğiz?
- Rommie, fais venir Trance ici, maintenant!
- Rommie, trance'yi Hazırla, Şimdi!
Soigne-le simplement, Trance.
Onu tespit ed, Trance.
Trance, s'il te plaît, vite!
Trance, Iütfen, çabuk!
Voici Trance Gémini.
bu Trance Gemini'dir.
Non, Trance, laisse-le s'il te plaît.
ho, Trance, Iütfen onu terk et.
Trance a fait ceci pour vous...
Trance sizin için yaptı bunu...
- Trance!
- Trance!
Trance, j'ai été infecté de nano-robots.
Trance, sahip olduğum nanobotlar bulaştırdı.
Trance, cette partie n'était pas un tour.
Trance, Parça bir hile değildi.
Je ne suis pas portée sur la confiance.
Hayır... Bu Trance Gemini. Benim arkadaşım.
Je suis désolé, je passais en revue des scénarios tactiques. Qu'as-tu dit?
Bana odayı gösterirsiniz, ama ilk olarak Trance'i tanımanızı istiyorum.
Béka, Rev Bem, Trance, Tyr.
Rüyadayım. Bunun ne olduğunu biliyor musun?
Gémini Trance officier Médical à vos ordres, monsieur!
İnsanlar gönüllü katılmalılar, tüm bilgileri ile.
Cela nous donnera le temps pour réparer et projeter la riposte.
Rev, Trance, Harper, komutaya. - Meşgulüm. - Şimdi!
Trance, Prépare le Bloc médical.
Sonrası bizim problemimiz. Ya da bizim çözümümüz.
Il a un système immunitaire médiocre la plupart du temps.
Trance hepsine nanorobotları enjekte etti.
Le Divin a choisi mon chemin.
Trance! Trance, lütfen içeri al.
Tu es allé dans la salle des moteurs aujourd'hui?
Trance, son zamanlarda motor odasında bulundun mu?
Rev Bem, Trance, Harper à vos postes.
Rev Bem, Trance, Harper - görüş belirtin. Pilot hazır.
Trance, je veux que vous soyez paranoïaque.
Trance, paranoyak olmanızı istiyorum.
Trance, ton casque!
Trance, başlığın?
Tu as trouvé quelque chose, Trance?
Trance, bir şey bulabildin mi?
Trance?
Trance?
je n'ai jamais vu quelqu'un comme elle auparavant. Nononononono... c'est Trance Gemini.
Güvenme konusunda iyi değilim.
Un jour, notre survie peut dépendre des compétences de pilotage de Trance.
Bir gün kurtuluşumuz Trance'ın Kayma Akımı pilotluk yeteneklerine bağlı olabilir.
Je veux, Trance, Tyr et Harper aux batteries de défense, configuration : intercepteurs éloignés.
Hayalim var.
Si la radiation m'affecte, que supposes-tu qu'elle fait à Harper? À Trance?
Ama benim yolum sizinki değil.
Rev, toi et Trance stabilisez Harper.
Ben kurtarıcı değilim. Tanıştıklarım içinde kurtarıcı olacak biri varsa o da sensin.