English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Traveller

Traveller Çeviri Türkçe

42 parallel translation
Signer un traveller?
Şu seyahat çeklerinden birkaç tane imzalayacaktınız, değil mi?
Les traveller s checks... et le registre.
Seyahat çekleri ve kayıt defteri.
J'ai... 50.000 dollars en traveller s chèques.
Seyahat çeki cinsinden 50.000 dolarım var.
Il a pris tout mon argent. Mon vison, mes bijoux, mes traveller's chèques.
Tüm paramı, vizon kürkümü, mücevherlerimi seyahat çeklerimi almış.
Si ce sont des traveller-chèques, tu peux récupérer ton argent.
Yolcu çekleriyle, paranı geri alabilirsin.
Les traveller s sont peu pratiques.
Yolcu çekleri eziyet, değil mi?
Le reste devait être en traveller s.
Geri kalanı yolcu çekleri olmalıydı.
Passeports, traveller s, cartes.
Pasaportlar, seyahat çekleri, kredi kartları.
Traveller veut prendre un bain de foule.
Yolcumuz kalabalığa karışmak istiyor.
Je vais aller dépenser mes traveller's chèques chez vos concurents.
Traveler's checklerimi rakip bir tesiste harcayacağım.
Les diamants sont les traveller s cheques de la pègre.
Elmaslar yer altı dünyasının seyahat çekleri gibidir.
Et les traveller s chèques?
- Seyahat çeki alır mısınız? - Evet.
Je prends les traveller s checks.
Seyahat çeki kabulümdür.
- Du moment que tu le fais? J'ai dit à ce salaud qu'on avait que des traveller chèques.
- O pis herife sadece seyahat çekimiz olduğunu, işine yaramayacağını söyledim
Excusez-moi, je... j'ai quelques traveller's checks.
Üzgünüm, birkaç seyahat çekim vardı.
Les Mai Mai ne prennent pas les traveller s checks.
Mai Mai'nin seyahat çeki kabul ettiğini sanmam.
Si on ne commence pas dans 5 minutes, ils partent à la dédicace du Blues Traveller.
Eğer beş dakika içinde başlamazlarsa, gidiyorlarmış. Blues Traveler da aynı şeyi söyledi.
Je suis dans le métier des Traveller Cheques je n'ai plus fait ça depuis longtemps
Çek işinde çalışıyordum. Ama uzun zamandır böyle işler yapmadım.
Il y a un appel urgent du capitaine du Gemenon Traveler.
Gemenon Traveller'ın kaptanından acil bir telefon var.
À bord du Gemenon Traveler, enfermé dans une réserve sous surveillance.
Gemenon Traveller'da, depoda kilitli, başında nöbetçi var.
Ordonnez à la PCA d'escorter le Gemenon Traveler et de ne laisser approcher aucun autre vaisseau de la flotte.
Hava devriyesine Gemenon Traveller'a refakat etmesini söyleyin. Ve filodaki başka hiçbir gemiye yaklaşmasın.
Gemenon Traveler, Rapace 719. On approche avec le lieutenant Thrace.
Raptor 719'dan Gemenon Traveller'a, Teğmen Thrace'le size doğru yaklaşıyoruz.
Je me rends sur le Gemenon Traveler.
Gemenon Traveller'a gidiyorum.
Votre attention. Le Scorpia Traveler est amarré.
Dikkat, Scorpia Traveller yanaştı.
Le pire, c'est qu'il y a un grand critique qui vient pour "Hôtel Traveller Magazine" pour faire une enquête sur le Montecito sans personnel.
Fakat işin aksi, Otel Seyehat Dergisi'nden kamuoyu tarafından iyi tanınan bir eleştirmen personeli yerinde olmama özelliği olan Montecito'ya geliyor.
Et 1 000 dollars en traveller s.
Ve 1000 dolar değerinde seyahat çeki.
Je suis une Traveller.
Ben bir Gezgin'im.
Ca n'en a pas l'air, mais croyez-moi, on distance presque tous les vaisseaux de la flotte Traveller.
Pek iyi görünmeyebilir, ama bana inanın gezgin filosundaki çoğu gemiyi geçebiliriz.
Je suis sur un vaisseau Traveller.
Ben bir Gezgin gemisindeyim.
Nous pensions dîner tous ensemble à la Halte du Voyageur.
"Traveller's Halt" ta hep birlikte bir akşam yemeği düşündük.
Vos traveller's chèques... vos billets pour le bateau... et cela ira directement à l'ambassade.
Seyahat çekleriniz. Ve gemi rezervasyonunuz. Bunları sizin adınıza elçiliğe iletirim.
- Tu as les traveller s chèques?
- Yolculuk biletlerini aldın mı?
Royal traveller Samsonite.
"Royal Traveller's Samsonite."
Ici Riyana Sarai pour Fox Traveller!
Fox Traveller'den ben Riyana.
Nous sommes de retour avec un nouvel épisode passionnant de Traveller Weekends!
Yine heyecanlı bir hafta sonu gezisindeyiz.
Un "Permanent Traveller".
Vergi ödemeyeceği ülkelerde ikamet eder.
Oh, euh, j'ai juste harcelé chaque personne de ta classe de terminale et parcouru toutes leurs photos Facebook jusqu'à ce que j'en trouve une de 1994 où l'on pouvait te voir derrière Portant une affreuse queue de rat et un T-shirt des Blues Traveler
Aa, mezun sınıfındaki her bir kişiyi tek tek takip ettim, hepsinin Facebook fotoğraflarını tek tek inceledim, ta ki 1994'te çekilen bir fotoğrafta arkada bir yerlerde çirkin, kuyruk yaptığın saçın ve Blues Traveller tişörtünle seni fark edene kadar.
Aller au concert des Blues Traveler.
Blues Traveller konserine gidebiliriz.
Julia, je pense que je parle au nom de Wayne et tous les autre collègues de Rravelers
Julia, sanırım biraz olgunlaşın derken bunu Wayne ve diğer Traveller arkadaşlara söylüyordum.
Le Voyageur a été pris.
Traveller kaçırıldı.
Je répète, le Voyager a été pris.
Tekrar ediyorum Traveller kaçırıldı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]