English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Trick

Trick Çeviri Türkçe

467 parallel translation
Nice trick, eh?
Nasıl kandırdım?
"La chanson est" Trick Bag ".
Parçanın adı "Trick Bag"
Papy m'a appris un niveau trick des cartes.
Dedem yeni bir kağıt oyunu öğretti.
J'habitais au sommet d'une tour.
Trick'in çatı katında kalıyorum.
Et Trick a si bon goût!
Ayrıca, Dick'in zevkine bayılırım.
- Trick or treat!
- Şeker mi oyun mu!
Trick or treat!
Şeker mi oyun mu!
J'ai tué Tick aussi?
Trick'i de ben hallettim, değil mi?
Et voici "Cheap Trick"!
Bu Ucuz Numara.
Je préfère écouter les Cheap Trick.
- Cheap Trick'i dinlemeyi tercih ederim.
C'est ce qui me différencie des autres politiciens, M. Trick.
Beni diğer siyasetçilerden ayıran şey budur, Trick.
- Je sous-traite pour le compte de Trick.
- Taşeronluk yapıyorum. Aradığınız adam, Trick.
Où est Trick?
Trick nerede?
M. Trick, je vous écoute.
Bay Trick. Anlat bakalım.
Trick Daddy.
Trick Daddy.
Il y a toujours l'affaire du maire et de M. Trick.
Belediye başkanıyla Bay Trick'in neyin peşinde olduğunu öğrenmeliyiz.
Et vous allez devoir la trouver très vite.
Bay Trick, bu çözümü hemen bulsan iyi olur.
Ca n'a pas été facile de remplacer M. Trick.
Bay Trick'in yerini alman yeterince büyük bir sorumluluk.
Trick or Treat, smell of eat, give us something good to eat...
Hediye ver karışmayız yoksa, Ayaklarımızı koklarsın sonra... Birşey ver karnımızı doyurmaya.
Trick or Treat!
Hediye ver yoksa karışmayız.
Heu, Tri.. Trick or Treat!
Hediye?
Trick or Treat!
Hediye ver yoksa karışmayız!
Ne me fais pas prendre à nouveau une pelle, idiot.
Bana küreği kullandırtma, Trick
/ / Or another, l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya / / [Sifflements, cris]
- / Or another, I'm gonna loseya I'm gonna trickya / - [Whistling, Hooting]
/ / l'm gonna lose ya, l'm gonna trick ya, trick ya trick ya, trick ya / /
/ I'm gonna loseya I'm gonna trickya, trickya trickya, trickya / /
Un trou d'air, sûrement.
Trick?
Tu crois que tu peux la récupérer?
İkimizde arkasından gidip Lydecker'e Hat-Trick mi yaptıralım?
T'es la seule qui puisse m'aider à rendre Janey Briggs folle de moi.
You're the only one who can help trick Janey into liking me.
- Un tour de magie.
- Hat trick yapmak istedim.
Félicitations, c'est ce qui s'appelle un "coup de maître".
Tebrikler.Buna hat-trick diyoruz
Eh bien, J'allais t'emmener faire du trick-or-treating, mais Ca c'était quand je croyais que tu avais 5 ans. Alors je pensais qu'on pourrait aller au cinema.
Seni şeker toplamaya götürecektim ama bu beş yaşında olduğunu düşündüğüm içindi.
Et donc le liquide d'embaumement est en train de se répendre dans toute la morgue... soudain le corps glisse de la table direct sur ma nouvelle assistante qui se met à crier que le mort a la trick et qu'il tente de s'envoyer en l'air avec elle. ... et subtils avec ça.
Muhafaza sıvısı bir anda tüm cesede yayıldı... ve ceset asistanımın üzerine kayınca... kız, cesedin aletinin sertleşmiş olduğunu ve ona saldırmaya çalıştığını haykırdı.
C'est quoi ton nom, trouduc? Trick.
- Senin adın ne, keş?
Et si ce Trick ne se pointe pas rapidement, Louis va devenir suspicieux.
Trick yakında görünmezse Lewis kuşkulanır.
- Non, Trick t'a déjà balancée.
- Hayır. Trick aramıştır.
Où est-ce que Trick t'a trouvée?
Trick seni nereden buldu?
Trick n'est pas rentré chez lui ni chez sa mère.
Trick evine de annesine de gitmemiş.
On dirait que Trick a choisi le chemin de la résistance.
Trick en az direnç yolunu seçmişe benzer.
Salope, on a Trick en bas, toi qui distribues des médocs interdits, avec possession et intention de vente.
Trick aşağıda yasadışı ilaç dağıtıyor, satma niyetiyle bulunduruyorsun.
Tout ce que vous avez, c'est Trick.
Elinizde tek Trick var.
Non, mais elle à presque 12 ans, et on dirait bien que c'est le dernier Haloween où elle trick-or-treatera avec la famille
Bilmeyecek ama neredeyse 12 yaşında oldu ve bunun ailesiyle birlikte "şeker ya da şaka" oynayacağı son Cadılar Bayramı olacağını düşünüyorum.
C'est pas le mec de la radio?
Radyoda Whoop That Trick şarkısını söyleyen adam değil mi bu?
- C'est le type qui a boxé Skinny à cause de cette chanson.
- Dostum... Whoop That Trick şarkısıyla Skinny'yi ezip geçen adam.
On sonne pour des bonbons?
Trick-or-işleyiciler?
M. Trick, surveillez ces gens.
Bay Trick, bu insanlara dikkat et.
Merci, M. Trick.
Teşekkür ederim, Bay Trick.
Trick or Treat!
Hediye ver yoksa karışmam!
Cheap Trick, je connais.
- Bunları sevdin mi?
Mon tour de magie?
Trick?
Cheap Trick.
Cheap Trick.
Tu étais le responsable d'extorsion pour Trick.
Sen Trick'in kaba kuvvetiydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]