Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Télécom
Télécom Çeviri Türkçe
83 parallel translation
Leur télécom est-il déréglé?
İletişim sistemlerinin bozulmuş olması mümkün mü, acaba?
Ils disent qu'ils ont des parasites dans le télécom.
Oda bağlantılarının iletişim hattını kapladığını söylüyor.
- Branchez le télécom.
- Uhura, bağlantı kuralım.
J'ai failli me faire trouer le cul pour la fée Télécom!
Telekom için götü deldiriyordum az daha.
Elle a plus de fils que tout le réseau télécom.
Telefon Şirketinden daha çok kablo var başında.
L'Etat couche avec les Télécom depuis les années 40.
Hükümet 40lı yıllardan beri iletişim endüstrisiyle yakından ilişkilidir.
Et on arrive foutrement pas à le situer puisqu'il est expert en télécom.
Onun nerede olduğunu bilemiyoruz. Çünkü adam işinin ehli.
"P. Davis, vice-président de Parks Télécom."
Parks Telekomünikasyon'un Yönetim Kurulu Başkanı.
C'est du spiritisme, Amanda, pas France Télécom. ll viendra. ll le faut.
Bu bir seans Amanda, telefon hattıyla uğraşmıyoruz. Gelecek. Gelmek zorunda.
SPRINGFIELD TÉLÉCOM Il faut une couverture à l'annuaire. - Ah ouais?
- Springfield telefon rehberinin yeni bir kapağa ihtiyacı var.
On ira tous les 3! La télécom... mande?
Şeyi gördünüz mü...
Il a son propre réseau électrique et télécom. On en a besoin.
Enerji ve iletişim hatları ayrıdır.
J'étais à l'époque déjà engagée avec un bel escroc, qui a mené une entreprise de Télécom à la faillite.
İşte o zamanlar, büyük bir telefon şirketin parasını zimmetine geçirip batıran o yakışıklı paragöze vurulmuştum.
* France Télécom, bonjour.
Fransa Telekom...
J'ai l'entente préliminaire de la Compagnie Franco-Italienne de Télécom.
Fransız-İtalyan telekom anlaşması için bir ön mukavele hazırladım.
J'ai parlé aux Télécom.
Telefon şirketiyle konuştum.
J'ai un ami aux Télécom qui a localisé l'appel, l'immeuble de Jefferson Street.
Telefon şirketinde çalışan bir arkadaşım var... Telefon görüşmesi Jefferson Caddesi'nden yapılmış.
France Télécom.
Ben Corinne. Nasıl yardımcı olabilirim?
Il y a un système de courriel vidéo près des camions de télécom par satellite.
Beni dinle. Arka tarafta iletişim üssü olarak kullanılan bir kamyonumuz var.
C'était notre projet de télécom!
Bir internet projesiydi!
Appelez notre équipe télécom.
- Evet, efendim. - Telekom ekibimizi çağır.
J'ai la liste de votre opérateur télécom.
Bu, telefon şirketinden gelen döküm. Bir sürü arama var.
Package télécom prêt pour envoi.
Video paketi yüklenmeye hazır.
- J. Parry, Sécurité télécom. C. Summer, liaison Sûreté.
Chuck Summer, Ulusal Güvenlik'ten.
Ils se sont infiltrés partout : système télécom, mobiles, satellites TV...
İletişim sistemi, telefonlar, cep telefonları, uydular.
France Télécom.
Telefon şirketinden geliyoruz.
Faxes une citation aux télécom.
Şirket için bir emir çıkarttır.
Manager en télécom, bonne couverture.
İstihbarat Teknolojileri Yöneticiliği iyi bir kamuflaj.
Nadif Abdelrashid, expert en télécom, a séjourné en Afghanistan l'an dernier, en même temps que d'autres cibles d'intérêt.
Nadif Abdelrashid, İstihbarat teknolojileri uzmanı, Geçen yıl Pashtun'da zaman geçirmiş, yüksek öneme sahip birkaç hedefle aynı zamanda oradaymış.
le Président du géant des télécommunications RMP Telecom Est le dernier grand directeur à publiquement endosser La Sécurité dans les télécommunications.
Telekomünikasyon devi RMP'nin başkanı ve karizmatik yöneticisi, bugün kamuoyuna Telekomünikasyon Güvenliği Yasasını desteklediğini açıkladı.
C'est les Telecom et leur technologie.
British Telekom'u suçluyorum.
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Sen ve senin gibi p * çler sinirlerimi bozuyorsunuz.. Sen ve senin gibi p * çlere derslerini vermek için buradayım... Anlıyor musun beni ha!
British Telecom a appelé, et on est connecté.
Neyse, BT aradı. İşte...
- Abby, essayez de joindre les Telecom, l'alimentation se trouve au sous-sol, je ne veux pas de coupure de ligne.
Abby. Telekomünikasyonu arayabilir misin? Düğme bodrumda.
Le relais télécom est prêt.
İletişim hattı hazır.
Une zone de hors-la-loi, loin de l'ONU et de la police.
BM, Netpolis ve ASEAN Telecom Polisi yetkisi dışında kanunsuz bir bölge haline geldi.
* France Télécom.
- Fransa Telekom...
Je confirme. deux personnes sont dans le fourgon à la tour Telecom.
Telecom Kulesi'nde, içinde iki kişi olan kamyonet olduğunu doğrulayın.
On a les plaques des véhicules suspects de Westminster et de la tour Telecom?
Westminster ve Telecom Kulesi'ndeki şüpheli araçların görüntüsü var mı?
Le corps de Gerhardt Kronish, directeur financier de Chantre Telecom, a été retrouvé à Paris, il y a 40 minutes.
Chantre Telekom'un Baş Finans Müdürü Gerhardt Kronish 40 dakika önce Paris'te öldürülmüş.
Oui, je fais une enquête pour British Telecom.
- Evet. İngiltere Telekom için bir araştırma yapıyorum.
Pour British Telecom?
- Telefon mu? Telekom'dan mısınız?
Oui, pour British Telecom.
Evet, İngiltere Telekom'dan.
Pour demander les travailleurs garantis d'Hyderabad.
Telecom Projesi.
Tokyo Telecom.
Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor.
World Telecom.
World Telecom şirketini.
- World Telecom.
World Telecom.
British Telecom a appelé.
İT aradı.
Ici Aliant Telecom.
Burası Alient Telekom.
Et à propos de la compagnie de telecom?
Telefon şirketinden haber var mı?
Telecom a le téléphone.
Hey. Telekom telefonunda.