Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Tîa
Tîa Çeviri Türkçe
205 parallel translation
Cette sorcière leur a fait peur avec ses superstitions sur El Diablo.
Büyücü Tia Zorina El Diablo hakkında hurafeler anlatıyor.
La sorcière.
" Tia Zorina.
Tia, tu as vu toutes ces fleurs aux toilettes?
Tia, lavabodaki çiçekleri gördün mü?
Tia?
Tia?
Kramer, voici Tia.
- Kramer, bu Tia.
Oui, j'essaie de joindre Tia Van Camp.
Tia Van Kamp'a ulaşmaya çalışıyordum.
Qui êtes-vous?
- Ah, Tia.Merhaba. - Sen kimsin?
Veux-tu nous excuser?
İzin verir misin Tia?
Et ma petite soeur Tina ne voit plus son mari... à cause d'un ordre d'arrêt.
Ve kız kardeşim, Tia, kocasını göremiyor. Çünkü adam yasaklama emri çıkartmış.
Il est marié avec tante Rosa.
Tia Rosa ile evlidir.
Tia, Sandrah, Devon et Carla.
Tia, Sandrah, Devon ve Carla.
Non, c'est Tia.
Hayır. Tia.
Tia est une pute.
Tia bir fahişe Tommy.
Vous vous souvenez de Tia du club de danse?
Çocuklar, dans kulübünden Tia'yı hatırlıyor musunuz?
T'es une vraie fille pas vrai?
Selam Tia. - Sen gerçek bir kızsın değil mi?
L'infirmière dit que Tia ne peut pas se faire opérer aujourd'hui.
Tia'yı ameliyata getirdim. Hemşire bugün ameliyat olamayacağını söyledi.
- Tia n'a pas mangé depuis 8 h.
- Tia sekiz saattir bir şey yemedi...
Ca m'a pris des mois pour faire sortir Tia de la maison.
Tina'yı evden çıkarabilmem aylarımı aldı.
Je ne peux pas partir. Conni, tu fais sortir l'attaque de la 6?
Connie, altıncı odadaki TIA hastasını alır mısın?
Pour que ça puisse tenir en équilibre.
... yerçekimi iIe iIgiIeniyorduk, kağıtIa değiI.
Vous en faisiez partie?
Tia O kim?
- Ok, Tia, merci.
Tamam Tia teşekkürler.
Merci, Tia.
Sağol Tia.
Tu sens comme le pére de Tia.
Tia'nın babası gibi kokuyorsun.
Tia, je t'en prie.
Tia, lütfen.
- Allez, Tia!
- Hadi Tia!
Tia, tu veux bien la fermer?
Tia, çeneni kapar mısın?
Pas touche, Tia!
Taca dokunma Tia!
Allez, Tia!
Haydi Tia!
Allez, Tia!
Hadi Tia.
Avec la vente de tia, andy deutch pourrait être sur la côte d'azur, le soleil, les belles femmes...
Andy Deutsch TIA mağazalarını sattığı parayla şimdi Cote d'Azur'da olabilirdi. Güneş, güzel kadınlar.
Je sais pas encore, Tia.
Ben de henüz bilmiyorum Tia.
Tia sortait avec le fils.
Tia oğulları ile çıkmıştı
Tia, pourquoi avoir arrêté de sortir avec le fils Gannon?
Tia, neden Gannon'ların oğlundan ayrılmıştın?
Tia, je peux vous parler?
Tia, seninle konuşabilir miyiz, lütfen?
Pourquoi y avoir mis de l'alcool pour cuisson?
Ocak yakıtı koymanın sebebi ne Tia?
Il va falloir être un peu plus précise, Tia.
Biraz daha açar mısın Tia?
Alors Tia Elias a provoqué l'incendie.
Demek yangına Tia Elias yol açmış.
- Et moi, Tia.
- Ben Tia.
Tia Dalma et moi sommes comme cul et chemise.
Tia Dalma'yla eskiden tanışırız. Çok yakınızdır.
Tia! Viens, je te présente...
Tia, gel bak kimle tanıştım...
Tia, voici Kelly.
Tia, bu Kelly.
Kelly, voici Tia.
Kelly, bu Tia.
Moi, j'aime bien Tia.
Tia'yı çok sevdim.
Chéri, Tia vient de me donner une super idée.
Tia bana harika bir fikir verdi.
Tia t'a donné l'idée?
Bu fikri Tia mı verdi?
On va au motel avec Tia et les jumelles.
- Biz Tia ve ikizlerle kalacağız.
Tia et les filles sont au motel.
Tia ve kızlar bir motelde kalmaya gittiler.
Et vous connaissez Tia.
Tia'yı bilirsin.
La Maison du Porc de Tia Consuelo nous fait un prix sur le buffet.
Tia Consuelo'nun Domuz Eti ve Fasulye Evi fiyat veriyor!
Ca pourrait être une AIT ou une arythmie.
TIA ya da akut ritim bozukluğu olabilir.