Translate.vc / Fransızca → Türkçe / U2
U2 Çeviri Türkçe
146 parallel translation
- Ouais. U2 doivent en faire dans leur froc.
U2'nun korkudan öldüğünden eminim.
" Sur les traces de U2 et Sinéad O'Connor, Les Commitments sont le groupe dublinois du moment.
U2 ve Sinéad O'Connor'ın adımlarını izleyen The Commitments Dublin'den çıkan yeni büyük grup olabilir.
U2, Sinéad, Geldof et nous dans le même paragraphe!
U2, Sinéad, Geldof ve biz aynı paragraftayız.
- Je croyais que U2 était un sous-marin.
- U2'yu bir tür denizaltı zannediyordum.
On s'est pas revus depuis le concert de U2...
O U2 konserinden beri birbirimizi görmediğimizin farkında mısın? Oh tanrım.
U2.
U2.
Vous me recevez, U2?
Beni duyuyor musun U2?
Vous me recevez?
Beni duyuyor musun U2?
J'ai rêvé de U2 la nuit dernière.
Dün gece rüyamda U2'yi gördüm.
Comment Kennedy a-t-il su jouer les durs avec les Russes, puis faire marche arrière même après l'attaque de l'U-2?
Nasıl bilebildi? Kennedy Ruslara karşı sert olması gerektiğini nasıl biliyordu... Onlar U2 yi vurduktan sonra bile er ya da geç geriye çekilip güvenli bir şekilde oynamayı...
C'est les dates de la tournée européenne de U2.
U2'nun Avrupa turnesi rotası.
Que je n'ai rien dit au sujet de la répétition et que No Doubt est en tournée avec U2.
Provayı sana söylemediğim için. Bir de No Doubt, U2 ile turneye çıktığı için.
Quand on va à un concert, tu l'es.
. U2 konserine gittiğimizde, en iyi dostumdun.
Sting?
Sting? U2.
Allez, on fera comme Luke Duke et l'autre type.
Dostum, tıpkı U2 ve öbür adam gibi olucaz.
Est-ce que c'est vrai? Vous êtes allé au concert de U2 hier soir?
Baksana, senin dün akşam U2 konserinde olduğunu duydum.
Qui vous a dit que j'étais au concert?
U2 konserinde olduğumu nereden biliyordun?
Elle a dit à Marge que je suis allé voir le concert de U2?
Hizmetçim Marge'a U2 konserinde olduğumu mu söylemiş?
Evitez de parler du concert de U2,
U2 konserinde olduğumdan mümkünse kimseye bahsetme.
- La secrétaire du docteur a appelé et vous lui avez dit que j'étais allé voir U2?
- Muayenehaneden aradıklarında bile U2 konserine gittiğimi söylemişsin.
Il paraît que t'es allé... au concert de U2.
U2 konserinde olduğunu duydum.
On a juste eu une discussion parce que mon docteur savait que j'avais vu U2.
Doktorum U2 konserine gittiğimi duyduğu için onunla böyle konuştum.
Vous avez vu U2?
U2 konserine mi gittin?
Homer a peur que Bart soit gay Poochie, U2, NRA
Homer Bart'ı gey zanneder. Poochie, U2, NRA.
Je t'aime.
U2'yu seviyorum.
J'ai dit : "Je t'aime."
U2'yu seviyorum dedim.
Je parlais du chanteur de U2.
Ben U2 grubundan bahsediyordum.
Tu ne lui as pas expliqué le truc à propos de U2, si?
U2 olayını açıklamadın değil mi?
"Je t'aime." Bon sang.
"U2'yu seviyorum." Kahretsin.
Bon, U2, c'est ça?
U2, değil mi?
Le premier concert où tu m'as emmené était un concert de U2.
Hey, Johnny, beni ilk götürdüğün konser U2'nunkiydi.
- Comic-Con et U2!
- Comic-Con ve U2!
U2 se bat pour les gens simples, et moi aussi.
U2 sıradan adamın yanında, ben de öyleyim.
Vous ne respectez pas un classique, mais si un groupe comme U2 le reprenait, vous trouveriez ça brillant.
Orijinaline hiç saygı göstermezsiniz. Ama U2 falan çıkıp tekrar söylediğinde aynı şarkıyı bir anda ondan güzeli olmaz.
Même s'il faisait comme ce gars de U2 Avec tout ses trucs de charités, il ne meriterait toujours pas une femme comme çà.
Bilmiyorum. Hatta kendiyle yüzleşip U2'dan hayırsever biri olsa bile hala o ateşli kadını haketmiyor.
Le gars de U2- - Sonny Bono.
O adam u2'dan- - Sonny Bono.
J'arrive pas à croire que t'aies vu la première tournée de U2 dans le pays.
U2'nun Amerika'daki ilk turnesini izlediğine inanamıyorum.
Voyons, on t'a titillée bien plus que ça par le passé.
Seninle daha beter alay ettik. 10 yaşındayken U2'yu keşfettiğini hatırlıyor musun?
Tu croyais avoir découvert U2. Je file.
Logan sabah gidiyor.
je la garde. Et tu sais, le collector de U2 que je t'ai donné?
Ve sana verdiğim U2 seti var ya?
Encore merci de me laisser le coffret de U2.
U2 setini benim almama izin verdiğin için tekrar teşekkürler.
Alors, Radiohead, U2... Dixie Chicks.
Radiohead, U2, Dixie Chicks var.
Cher Reuben, comme le dit la chanson :
Sevgili Reuben, U2 grubunun dediği gibi : "İki yürek bir çarpar."
Le type de U2 avec les lunettes?
U2'nun güneş gözlüklü elemanına ne dersin?
Chanson "Stuck in a moment you can t get out of" interprétée par U2 6... 5... 4... 3... 2... 1!
dört... üç... iki bir!
- C'était U2?
- U2 muydu?
Comme lors de U2 joue et tout le monde comme :
U2'nun çalıp herkesin şöyle bağırması gibi mi?
U2?
- U2
Vive U2!
En büyük U2!
- U2, ma poule!
- U2 için bebek!
- U2.
- U2.