Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Underhill
Underhill Çeviri Türkçe
89 parallel translation
- Désolé, M. Underhill.
- Üzgünüm, Bay Underhill.
- Comme vous voulez, M. Underhill.
- Nasıl derseniz, Bay Underhill.
Non. Je suis avec les Underhill.
Hayır, Underhills ile birlikteyim.
Je vais le mettre sur le compte des Underhill.
Underhill'in hesabına eklerim.
- Sur le compte des Underhill, señor? - Exact.
Underhill'in hesabına mı yazılacak?
Sur le compte des Underhill.
- Underhill'in hesabına yazın.
Tout ça va sur le compte des Underhill?
Bunlar Underhill'in hesabına mı yazılacak?
C'est Ted Underhill.
Ben Ted Underhill.
John, vous ne connaissez pas les Underhill?
Underhill'i tanımıyor musun?
J'ai facturé les vacances sur la carte American Express de M. Underhill.
Ha aklıma gelmişken, tatili Bay Underhill'in Amerikan Express kart hesabına yazdırdım.
La carte de crédit de M. Underhill m'a bien servi, tout comme Underhill. "Avertissement, Sceau"
Seneler boyunca bay Underhill'in kredi kartını, Underhill'in kendisi gibi oldukça faydalı buldum.
Un grand physicien du 22ème siècle, Pell Underhill, avait suggéré qu'une rupture du continuum espace-temps pourrait être compensée par des trillions de contrecoups.
22 yüzyıl fizikçisi Pell Underhill, zaman sürekliliğindeki... büyük bir bükülmenin... trilyonlarca karşı reaksiyonla telafi edilebileceğini varsaymıştı.
- Ça ne s'applique qu'à l'énergie.
- Underhill, enerjiden bahsediyordu.
As-tu eu des rapports consentis avec Jason, la nuit passée?
Trixie, dün gece, Jason Underhill ile seks yapmaya razı oldun mu?
Si seulement Jason m'avait violée.
Keşke Jason Underhill bana tecavüz etseydi.
Elles ont été téléchargées du portable de Moss Minton.
Jason Underhill'in değil, Moss'ın telefonundan çektiğini bulduk.
Jason Underhill s'est tué la nuit dernière.
Jason Underhill dün gece intihar etmiş.
- Daniel Stone et Jason Underhill.
- Daniel Stone ve Jason Underhill.
Mme Stone, nous venons parler à votre fille et à votre mari au sujet du meurtre de Jason Underhill.
Bayan Stone, biz buraya kızınız ve kocanızla, Jason Underhill'in cinayeti hakkında konuşmak için geldik.
- C'est David Underhill.
- O David Underhill. Ne olmuş yani?
David Underhill.
Ben David Underhill.
- Je travaillais avec Dave Underhill.
- Dave Underhill ile çalışıyordum.
Flash info, mademoiselle : David Underhill est 10 fois plus intelligent que moi!
Flaş haber bayan David Underhill benden on kat daha akıllı.
J'ai promis à Mme Underhill qu'on serait sages.
Bayan Underhill'e ortalığı çok dağıtmayacağımıza söz verdim.
Il y a de la tarte pour le dessert.
Bayan Underhill tatlı olarak elmalı turta yaptı.
Mme Underhill... On doit s'absenter.
Bayan Underhill, Kim'le Tarih Kurumu'nda bir görüşmemiz var.
Tu obéis à Mme Underhill.
Bayan Underhill'in sözünü dinle ve ne diyorsa yap.
Tu devrais... aller aider Mme Underhill à la cuisine.
Hadi bakayım... Git de Bayan Underhill'e öğle yemeği hazırlamasında yardım et.
Il doit s'appeler Jean Desterres.
Adı muhtemelen Doug Underhill.
Balance-la à l'eau, quand tu passeras à Underhill Bridge.
Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at.
Nous pouvons... mettre ça sur les "underhill's".
belki... Tepenin altına koyuveririz.
Mr. Underhill a accepté de prendre Mr Guthrie à bord.
Bay Underhill, Bay Guthrie'in içeri alınmasını onayladı.
Il a même promis qu'Underhill serait nommé gouverneur.
Hatta Underhill'i yönetici yapmayı bile vadetmiş.
Il profite maintenant tranquillement de la plantation de Mr Underhill à l'abri derrière une vingtaine des plus grosses brutes du Nouveau monde.
Şu an Bay Underhill'in sahip olduğu dünyadaki en acımasız 2 düzine koruma arkasında olduğu için güvenli bir şekilde uyuyor.
Je sais qu'il se trouve au domaine d'Underhill.
Underhill konutunda olduğunu biliyorum.
Il a trouvé refuge chez M. Underhill.
Bay Underhill'in evinde korunuyor artık.
J'ai eu la malchance d'être en sa présence quand Mr Underhill a reçu les termes de votre proposition. De créer un partenariat afin de vendre ses biens sur vos bateaux.
Onun mallarını gemilerinle satacağına yönelik teklif kendisine iletildiğinde maalesef Bay Underhill'in huzurundaydım.
Vous voulez que je prouve à Underhill que je peux être sa partenaire?
Underhill'e kendimi kanıtlamamı istiyorsun.
Si tu tiens à ta sécurité, tu devrais chercher refuge auprès de ton père à la plantation Underhill.
Eğer kendi güvenliğin için endişeleniyorsan Underhill Malikanesi'ndeki baban gibi sığınma talep etmelisin.
Tu m'as demandé mon aide hier, avec Mr Underhill.
Dün benden Bay Underhill hususunda yardımcı olmamı istemiştiniz.
Pourquoi avoir fait des demandes au nom de M. Underhill?
Onun adına Bay Underhill'den görüşme talep edişinize ne demeli?
Mon père est parti pour poser les fondations d'un partenariat avec M. Underhill.
Babam Bay Underhill ile anlaşmanın taslaklarını hazırlayacak.
Underhill, l'homme abritant ma merde de père à l'heure où nous parlons.
Babam olan insan müsveddesini koruyan Bay Underhill'den söz ediyorum.
C'est vrai sue j'ai rejoint la congrégation du Pasteur Lambrick et ce Mr. Underhill est un membre.
Papaz Lambrick'in cemaatine katıldığım, Bay Underhill'in de cemaatin üyesi olduğu bir gerçek.
J'ai besoin de parler avec Underhill.
Underhill'le görüşmem gerek.
Obtenir le partenariat d'une plantation de la taille ce celle de Mr. Underhill pourrait aider à soutenir le commerce de ce coté-ci de l'île.
Bay Underhill'inkini gibi bir çiftliğin benden yana tavır takınması bu adadaki ticareti elimde toplamama yardımcı olabilir.
En acquérant un partenariat sur les plantations, le poids de M. Underhill pourrait aider à renforcer le commerce de mon côté de l'île.
Bay Underhill'in ortağıyla edindiğim etki alanı adanın benim tarafımdaki ticaretini destekleyebilir.
Monsieur Underhill.
Bay Underhill.
Êtes-vous Underhill?
- Underhill sen misin?
À vous d'aller le chercher.
Git ganimetimizi getir. - Underhill sen misin?
- Êtes-vous Underhill?
- Benim.