English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Urgh

Urgh Çeviri Türkçe

20 parallel translation
La différence, c'est que tu es à l'intérieur. Ben, tu peux pas me reprocher d'essayer. Sors!
Farkı senin içeride olman Rimmer, urgh... peki, bunu denediğim için beni suçlayamazsın.
Qu'est-ce qu'il a mangé?
Urgh! Bu ne yemiş böyle?
Tu n'as rien?
- Urgh! - İyi misin?
Quand il te les fait craquer ça fait : "Urgh!" et après : "Aaah!" mais pas vraiment... "Aaah" c'est plus... "Arrgh"
Kemiklerinizi kırarken ; önce "Iııhhh!" sonra da "Aaohhh." olursunuz... ama "Ooaaah..." değil de "Iıaah!" şeklinde.
celui-là n'est même pas un mot et en tout cas, il n'est pas magique.
Birini çağırmak için kullanacağın kelimenin "Urgh" olduğunu sanmam. Hatta, sihirli kelimeler kategorisinde bile değil.
Urgh, c'est dégoûtant.
Of şuraya bak!
Margaret Thatcher, urgh!
O filme bayılıyorum. Margaret Thatcher.
Skylab retombe sur Terre, avec un peu d'aide de ma part.
Urgh! Uzay Laboratuvarı, Dünya'ya düşer.
On vient juste de signer un tas de papiers. Urgh.
Bir sürü kağıt imzaladık zaten.
Urgh. Est ce qu'elle baise avec lui?
Onunla mı takılıyor?
- Urgh, c'est quoi ça?
- Urgh, Bu nedir?
- Urgh, c'est ignoble!
- Midem kalktı!
Urgh, je crève de faim. Allons au "Diner".
Ben açlıktan ölüyorum, restorana gidelim.
Urgh! Attrape le!
Yakalayın!
C'est pas ça le mot magique...
- Urgh!
Tu vas sortir, oui?
Urgh. Ha gayret.
Tu vas sortir, oui?
Tanrım, sizin bu "doğada kaka yapma" kurallarını bilmeniz çok iyi bir şey! Urgh. Ha gayret.
Urgh...
Ugh.
Urgh. Tu sens ça?
Kokuyu alıyor musun?
Urgh!
Adamım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]