Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Vh1
Vh1 Çeviri Türkçe
44 parallel translation
Il dit que ton album a remonté de 9 places cette semaine, ton simple est troisième dans les hits et tu es numéro un sur VH1.
Albümünün bu hafta 9 basamak yükseleceğini... single'ının Billboards'da üçüncü olduğunu ve VH1'de bir numara olduğunu söyledi.
- Oui, VH1.
- Evet, VH1.
- Il parle sûrement pas de VH1.
Eğer televizyonu yok etseydik hayatlarımız daha güzel olmaz mıydı?
Nous pourrions redécouvrir l'art de la conversation et de la paresse.
- Ne? - VH1 için konuşmuyordur umarım.
Variet'FM m'a mis les nerfs en pelote.
VH1'ın en iyilerini dinlemek beni forma soktu.
Bienvenue à "la" nuit de la mode avec la remise des trophées VH1!
Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoş geldiniz.
- Il passe à Perdus de vue.
- VH1'de "Şimdi Neredeler" programında.
Vous en êtes où? - Sérieux?
- VH1 kanalının tiryakisiyim. "Şimdi neredeler?"
Salut. Sur VH1, on s'éclate pour les vacances!
VH1'dayız ve bahar festivalinde coşuyoruz.
Quelques avocats, un type de VH 1 et de chez Morris.
- VH1'daki asistanı, işletmedeki kadını bul.
Vous m'avez laissé partir, il y avait Styx sur VH1.
Behind the Music için videoyu ayarlamayı unuttuğumu söylediğim için beni eve göndermiştiniz.
Des méchants indigènes ont introduit un sosie chez nous pour kidnapper la fille enceinte et le gars rejeté par VH1.
Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1'dan atılmış birini kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
Merci pour cette information sur l'histoire de la musique.
Beyler, müzik tarihindeki o VH1 anı için çok teşekkürler.
VH1 passait le marathon des "J'aime les 80's".
Vh1 kanalında çok sevdiğim 80'ler maratonu vardı.
- Glander, c'est tourner en rond, se taper des glaces, regarder VH1.
Acı çekiyorsan, aylak aylak dolanır, dondurma yer, Vh1 izlersin.
Il y a un film sur VH1.
Eve gidip VH1 izleyeceğim.
Va regarder Chasse et Pêche, le vieux.
Eve git ve VH1 seyret, moruk.
J'ai passé la matinée à regarder un VH1 spécial sur Gwen Stefani.
Tüm sabahı Gwen Stefani hakkında özel bir röportaj izleyerek geçirdim.
Ce sera plus Arte que TF1.
VH1'den çok PBS'te gösterilecek türden.
arômes... ou goût. Mais ça va être cool.
VH1 için kaydedecekler.
VH1 Classics. "Classics" est important.
Klasik kısmı önemli. Ben klasiğim.
Vous n'avez jamais vu les stars à la télé?
Çocuklar VH1'ın Behind the Music programını hiç izlemediniz mi?
Hommage aux chanteurs des années 90 continue sur VH1.
Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına Selam Olsun programına dönüyoruz.
J'ai fini de vous jouer du violon, Ok?
Neyse bunlar, VH1 kanalında yayınlanan Behind the Music dizisine göre, değil mi?
Je suis sûr que des stars du porno auront bientôt leur propre émission de télé.
Yakında, birbirlerinin dışkılarını yiyen kızlar ( 2 girlis 1 cup ) "Vh1" kanalında kendi çöpçatan şovlarına başlarlar.
Je regarde VH1.
VH1'ı izliyorum ben de.
J'ai même organisé des jeux que j'ai vu jouer sur VH1 ( chaîne tv ).
Hatta birkaç parti oyunu bile biliyorum, VH1'da kızları oynarken görmüştüm.
Tu es RoboCop 2 et Retour vers le futur III.
Sen VH1'sin, Robocop 2'sin, Geleceğe Dönüş 3'sün.
C'est seulement la version canadienne de Behind the Music de VH1.
VH1'daki "Müzik Piyasası'nın Arka Perdesi" programının Kanada versiyonu.
Les médias de Masse, Fox News ou la téléréalité sur VH1 sont très clairs sur la façon dont les Blancs nous percoivent.
FOX News'ten VH1'deki reality show'a kitlesel medya beyaz ırkın bizim hakkımızda ne düşündüğünü netleştiriyor.
Euh... c'est le... le truc sur VH1, c'est ça?
VH1 kanalından birşey, değil?
Camille adore cette chaîne.
Camille VH1'i sever.
Tu te souviens de cette pub sur le Vortex que t'as vue sur VH1?
VH1'de izlediğin Girdap reklamını hatırladın mı?
Sur VH1, Alexxa Brava célèbre le Vortex avec un incroyable marathon vidéo.
Alexxa Brava video maratonu başlıyor.
{ \ pos ( 192,210 ) } De retour sur VH1's Behind the Music, { \ pos ( 192,210 ) } Dr Teeth and the Electric Mayhem.
VH1 Müziğin Perde Arkasında Dr. Teeth ve the Electric Mayhem devam ediyor.
Ne dis pas ça à VH1.
Bunu VH1'a söyleme.
Sérieux, ne leur dis pas.
Ciddiyim, ne olursa olsun lütfen VH1'a söyleme.
Une des Divas Live de VH1.
VH1 Divas Live'dan biri hem de.
Votre nouvelle émission?
VH1 için program mı çekiyorsun?
Je dois être à New York demain pour filmer un truc avec Lenny Kravitz.
Yarin New York'a gitmeliyim. Lenny Kravitz'le bir VH1 cekimimiz var.
- VH1.
- VH1.
BET, VH1...
MTV, BET, VH1.
Ils filmeront même pour VH1.
VH1 Klasikleri.
- Salute!
VH1'de, Girdap'ı kutlamak için