Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Vii
Vii Çeviri Türkçe
130 parallel translation
Sonnet Sacré VII - John Donne
İlahi Sone VII John Donne
"Le 25 novembre, au VII de l'ère Kanji."
25 Kasım, 7. Kanji yılı, Tango valisi.
Partie VII : "ASSASIN AT PEKING"
PEKİN'DEKİ SUİKASTÇI
La bataille de Rigel Vll?
Rigel VII'deki kavga?
Nous avons informé Eminiar Vll de nos intentions pacifiques.
Eminiar VII'ye iyi niyetimizi gösteren mesaj gönderdik.
Capitaine, message en provenance d'Eminiar Vll.
Kaptan, Eminiar VII'den mesaj geliyor.
En orbite autour de la planète Eminiar Vll.
Eminiar VII gezegeninin standart yörüngesindeyiz.
Lors du premier contact il y a 50 ans, Eminiar Vll était en guerre.
50 yıl önce ilk kontak kurulduğunda, Eminiar VII komşusuyla savaştaydı.
Bienvenue sur Eminiar Vll.
Eminiar VII'ye hoş geldiniz.
L'Enterprise, en orbite autour d'Eminiar Vll, a été déclaré "perte" dans une guerre incroyable entre ordinateurs.
Eminiar VII yörüngesindeki Enterprise, bilgisayarlarca gerçekleştirilen inanılmaz savaşta kayıp olarak ilan edildi.
Le capitaine et l'officier en second sont portés disparus sur Eminiar Vll.
Kaptan ve İkinci kaptan Eminiar VII yüzeyinde kayboldular.
Toutes les villes et installations d'Eminiar Vll ont été identifiées et entrées dans notre système de ciblage.
Eminiar VII'deki tüm askeri üsler ve şehirler saptandı, ve bombardıman sistemimize girdi.
Message en provenance d'Eminiar Vll.
Eminiar VII'dan mesaj.
Aucune forme de vie n'a jamais été signalée sur Pyris Vll.
Pyris VII'de hiç yaşam formu bulunamadı.
Thêta Vll a grand besoin de ces fournitures médicales.
Theta VII gezegeninin o aşılara çok fazla ihtiyacı var.
Je sais pertinemment que cette décision peut coûter des vies sur Thêta Vll.
Bunun, Theta VII'de ölümlere sebep olabileceğinin farkındayım.
Thêta Vll a désespérément besoin des vaccins et...
Theta VII için gerekli olan ilaç çok acil lazım ve...
Sur Berengaria Vll.
Berengaria VII'de.
Sur Eminar Vll, vous avez berné un garde avec un exercice mental.
Eminiar VII'de Vulcan beyin sondasıyla gardiyanı aldatabilmiştin.
McCoy, Scott et moi sommes prisonniers d'une civilisation complexe 100 mètres en dessous la surface de la planète Sigma Draconis Vll.
McCoy, Scott ve ben son derece ileri bir uygarlık tarafından tutsak alındık. Gezegen Sigma Draconis VII'de yüzlerce metre yer altında.
Je garde l'Enterprise en orbite autour de Sigma Draconis Vll.
Enterprise'ı Sigma Draconis VII üstünde yörüngede tutuyorum.
Ce monsieur jules... est un type effronté et viI comme tous Ies bretteurs.
Bu Monsieur Jules... Bu küstah ve yalaka adam, düellocu ve insanlar tarafından kırbaçlandı.
Nous avons la preuve de décès liés au retour sur Terre de Scoop VII.
Scoop 7'nin dünya dönüşünden kaynaklanan, doğal olmayan ölümler var.
D'après une idée originale de EDWARD VII
EDWARD VII'in Bir Fikrinden Uyarlanmıştır
Trois hourras pour Sa Majesté le roi Édouard VII!
Kral VII. Edward için üç kez tezahürat yapın!
Les Jeuhtlavédis de Méth-Técho VII croient fermement que tout l'Univers fut en réalité éternué de la narine d'un être qu'ils nomment le Gros Patatchoum Vert.
Jatravartid insanları, tüm evrenin Büyük Yeşil Arkleseizure adı verilen bir varlığın burnunu sümkürmesi sonucu oluştuğuna inanıyorlardı.
Cependant cette théorie quant au Nez du Gros Patatchoum Vert n'est pas extrêmement répandue en dehors de Méth-Técho VII
Malesef, Büyük Yeşil Arkleseizure teorisi Viltvodle VI dışında pek kabul edilen bir teori değildi, ve bir gün, boyutlararası süper zeki bir ırk,
Mais aucun aussi ignoble qu'Henri VII, le roi Tudor.
Ama Tudor Kralı 7.Henry gibi adisine hiç rastlanılmamıştır. Richard'ı tekrar tanımlayarak tarihi tekrar biçimlendirmiş, ondan, yeğenlerini Kulede katleden soysuz bir manyak olarak bahsetmiştir. Selefi 3.
La bataille sur Rigel VII?
Rigel Vll'te kavga mı?
- C'est Rigel VII!
- Bu Rigel Vll!
Nous sommes en orbite autour de Relva VII, sur laquelle Wesley Crusher va passer le test d'entrée à Starfleet.
- Korkusu gittikçe artıyor. Şimdi izin verirseniz eğer, işime geri dönmeliyim. Kasıtlı olarak bir şey gizlediğini hissediyorum efendim.
Comme l'Atlantide sur l'ancienne Terre ou Neinman de Xerxes VII.
Mordan IV, uzun yıllar süren iç savaştan sonra barışa kavuşmuştu. - 40 yıl süren bir iç savaş Kaptan.
A-t-elle pris part aux réunions intergalactiques sur Chaya VII?
Chaya VII'deki galaksiler arası müzakerelerde hiç bulundu mu?
Là-bas, le cacao n'arrive à maturité qu'au bout de 400 ans.
Thalos VII'de, fasulyeleri 400 yıl yaşatırlar.
Colonie de Malindi VII.
Malindi VII'deki bir koloni.
L'Enterprise est en orbite autour de Deinonychus VII.
Atılgan, Deinonychus 7'nin yörüngesine girdi ;
On a reçu un signal de détresse de l'équipe scientifique sur Ligos VII.
Ligos 7'deki bir Federasyon bilim ekibinden yardım çağrısı aldık.
Nous laisserons une sonde pour l'analyser, mais le signal de détresse de Ligos VII est prioritaire.
Enerji alanını araştırması için sınıf 4 bir sonda bırakalım. Ligos 7'den gelen yardım çağrısı önceliğe sahip.
Il y a 103 personnes dans l'équipe scientifique basée sur Ligos VII.
Ligos 7'de 103 bilim ekibi üyesi var.
Ligos VII a des prédispositions à une activité volcanique.
Ligos 7'nin periyodik volkanik aktivite eğilimli olduğunu görüyorum.
Nous entrons en orbite autour de Ligos VII.
Ligos 7'nin yörüngesine girmek üzereyiz efendim.
Je crois que les mines sur Ligos VII peuvent être très dangereuses.
Ligos 7'deki madenlerin çok tehlikeli olabileceklerini düşünüyorum.
Nous sommes en orbite autour de Tyrus VIIa pour contrôler les progrès de la fontaine à particules de Tyran, une nouvelle technologie minière.
Tyran parçacık kaynağının gidişatını gözlemlemek için Tyrus VII-A gezegeninin yörüngesine girdik. Baştan sona yeni bir maden çıkarma teknolojisi.
Nous utilisons ce type d'appareil sur Tyrus VII depuis des années.
Tyrus VII'de buna benzer aygıtları yıllardır kullanıyoruz.
- Au camp d'internement de Velos VII.
- Velos Vll toplama kampında.
Localisation des dossiers du camp de Velos VII.
Velos Vll toplama kampı dosyalarına ulaş.
- C'est Rigel Vll.
- Bu Rigel VII.
Capsule Scoop VII en sûreté.
Scoop 7 kapsülü güvende.
VII.
VII
Je vous croyais encore sur Relva VII.
Kesin mi?
Inclinez votre appareil en plein sur Relva VII.
Bu vızıltı da ne?