English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Virge

Virge Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Plouf!
- Tabii Virge. Foş diye!
Les filles, j'y connais rien du tout.
Kızlar hakkında bir şey bilmiyorum Virge.
Je vais me dégotter un ange! Un champion de petit ange!
Bak Virge, kendime bir melek bulacağım, Meleklerin alasını.
Ange, peut-être.
Şey, o bir melek olabilir Virge.
C'est nous, Virge! C'est nous!
Bu biziz Virge!
C'est elle!
Bu o Virge.
Virgile, c'est Cherry, Cherry, c'est Virgile.
Virge, Cherry ile tanışmanı istiyorum. Cherry, bu Virge.
Viens, Virgile.
Virge, haydi gidelim.
Si.
Evet istiyor, Virge.
C'est Virge!
Hey, işte bizim Virge!
- On te regarde, Virge!
- Buradayız Virge. İzliyoruz.
Personne ne m'a jamais commandé!
Kimse bana ne yapmam gerektiğini söylemedi, değil mi Virge?
- Ouvre la porte, Virgile!
- Aç kapıyı Virge.
Vas-y, ouvre la porte!
Virge, aç kapıyı.
Ça va pas!
Virge! Ne yapıyorsun?
Arrêtez-les avant qu'il y ait un mort!
Virge, birisi ölmeden durdur onları!
- Je ne peux pas.
Virge yapamam.
Virgile me le disait, mais je ne l'ai pas cru.
Virge bana bunu anlatmaya çalıştı ama ben inanmadım.
Virgile me le disait mais je ne l'ai pas cru.
Virge bana bunu söylemişti, ama ona inanamadım.
Virgile y a réfléchi :
Virge biraz düşünmüş.
Lui, le dit.
Bu Virge'ün düşündüğü.
Viens, Virge! On a déjà perdu assez de temps!
Haydi, yeterince vakit harcadık.
Tu es mon copain, Virgile!
Virge! Sen benim dostumsun.
Virg. Salement blessé?
Virge, yaran kötü mü?
Virge.
Virge.
Virge?
Virge?
Ce n'est pas le cas, Virge.
Değil.
Tout est possible, Virge.
Her şey mümkün.
Virge, ils ne peuvent rien faire.
Onların yapabileceği hiç bir şey yok.
Je ne les laisserai pas t'emmener là-bas, Virge.
Seni de oraya atmalarına izin vermeyeceğim.
Qu'est-ce qui se passe?
Virge, neler oluyor? - Selam, Harve.
Voilà Virg Hoverton, mon banquier.
Bu gelen Virge Hoverton, bankacı, Frank.
On a répondu à ta question.
Cevabını aldın, Virge.
Salut.
Sonra görüşürüz, Virge.
"Virge Hoogesteger." Quel nom!
Virge Hoogesteger. Ne biçim ad bu böyle?
T'en as pas besoin, Puceau.
Bunlar Bakir Virge'e lazım olmaz.
Tu me donnes tellement faim!
Virge, beni çok acıktırdın!
Virge, parle-moi comme ça aussi.
Virge, keşke sen de benimle böyle konuşsan.
Virge, laisse tomber cette clé.
Virge, şu İngiliz anahtarını boşversene.
Virge à la réception!
Virge pası karşılamaya koşuyor!
- Te mine surtout pas.
Sen onu dert etme Virge.
Encore un mot sur ton restau à la con...
Virge, şu aptal lokantayla ilgili bir kelime daha edersen...
À l'aide, Virge!
Yardım edin!
Je réfléchissais.
Virge?
Tu as tort.
Virge!
Bien sûr!
Elbette Virge!
Virge!
Yaşasın!
Venez.
Virge, keşke gelsen.
Si je ne suis pas de retour dans deux heures, Virg,
Virge, birkaç saate kadar gelmezsem...
Je ne suis pas stupide et je m'en fous.
Petrol için test yapacak. Aptal değilim, Virge. İlgilenmiyorum.
Trans-réservoirs!
Yakıt aktarım pompasını çalıştır Virge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]