English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Voitures

Voitures Çeviri Türkçe

7,790 parallel translation
Ils utilisaient des containers ce qui fera la trame et nous avons alignés quelques voitures pour les Argentins.
İskeleti oluşturmak için konteyner kullanıyorlardı. Hatta Arjantinlilerin kullanması için birkaç araç hazırda bekliyordu.
Avec 4 tonnes d'équipement chargées dans les voitures, l'équipe de tournage sortit de la ville.
4 tonluk ekipman araçlara yüklendikten sonra çekim ekibi şehirden ayrılmak için yola koyuldu.
Motos derrière les voitures.
Yıldız araçların arkasında motorlar var. Yıldız araçların arkasında motorlar var.
De nouveau en route, ils se dirigeaient vers la plus grande ville sur le Rio Grande où un groupe de 300 voitures les attendaient.
Tekrar hareket ettikten sonra daha büyük bir kasaba olan Rio Grande'ye gidiyorlardı. 300 araçlık bir kalabalığın onları beklediği haberini aldılar.
Voitures! Camion!
Dikkat et, kamyon.
On utilise deux voitures, Un leurre et une cargaison.
İki araba kullanacağız, bir tanesi yem, diğeri yükleme aracı.
On ferais mieux d'être dans nos voitures à déguerpir,
Polisler ağızlarındaki çörek pudrasını silene kadar arabamıza binip yola çıkmış olsak iyi olur.
Je pensais que les voitures allaient me manquer, les maisons, les filles. Mais c'était jamais vraiment pour l'argent.
Arabaları, evler, kızları özeleyeceğimi düşündüm,... ama konusun hiçbir zaman para olmadığını anladım.
Rivera a utilisé l'argent du contribuable pour acheter 27 voitures,
VICTOR RIVERA VERGİ MÜKELLEFLERİNİN PARASIYLA YİRMİ YEDİ CİP SATIN ALDI.
Un insecte géant dévore toutes les voitures!
- Dev bir böcek herkesin arabasını yiyor!
Des voitures abandonnées par leur conducteur...
Araçlar terk edilmiş durumda çünkü sürücüler de saldırıya...
On ne va plus simplement chez un ami pour jouer aux voitures, il faut que ce soit organisé.
Sadece bisiklete binmek olamaz Bir arkadaşının evine, Artık Hot Wheels oynamak için, Şimdi tarihe çeşit yapmak lazım?
Maquilleuse de voitures!
Doğu Almanya'da tamirhanede değilsin.
Bonne nuit, petite maquilleuse de voitures.
İyi geceler, tamirci kız.
D'accord tu crois que c'est ma première visite chez un receleur de voitures volées?
Gerçekten ilk kez "chop shop" gördüğümü sanmıyorsun, değil mi?
Alors elle a installé des voitures dans la salle.
Bu yüzden bütün arabaları buraya getirdi.
"C'est la seule chose qui l'intéresse autant que le vol de voitures."
Araba çalmak kadar sevdiği tek şey atlar olabilir.
Ils vous disent de conduire des voitures qui ne peuvent pas avancer parce que tout le monde en a, dans des villes où il n'y a pas d'air propre.
Hareket etmese bile size araba kullanın diyorlar çünkü herkes bir araba kullanıyor. ... şehirlerde hiç temiz hava kalmamış.
Et vous, avec vos belles voitures et vos belles robes vos beaux costumes et vos belles coiffures, prenez un peu de cet argent... Et donnez-le, donnez-le nous.
Şimdi o havalı arabalarınızla ve havalı giysilerinizle ve havalı takım elbiselerinizle ve güzel saçınızla o paradan biraz alın ve bize verin lan.
Ils ont déjà pris deux de tes voitures.
Yani, iki arabayı aldılar bile.
Tu sais, Caroline a eu quatre voitures, - et elles sont toutes foutues.
Caroline'ın 4 tane arabası vardı, hepsi de bozuk durumda.
On était dans un stade alors vous imaginez ces milliers de voitures et les roadies au milieu qui se demandent où elle est.
Sonuçta orası bir stadyum ve binlerce araba vardı. Bu adamlar sürekli olarak ; - "Nerede, nerede, buldunuz mu?" diye sayıklıyorlardı.
J'achète des voitures d'occasion, des voitures antiques et anciennes.
KullanıImış, eski, antika arabaları alıyorum.
Je voyage, je cherche des voitures.
Seyahat ediyorum, araba arıyorum.
Il passe des heures interminables dans des motels, des voitures, des avions. Il reste assis là, fixant le vide.
Sonu gelmeyen motellerde, arabalarda uçaklarda saatler geçirirsiniz öylece oturursunuz boşluğa bakarsınız.
- Lavage de voitures.
- Ve araba yıkama. - Takıma bağış için.
Notre premier jour ici, le vendredi soir, je vous ai vu avec vos voitures, et je vous ai pris pour... un gang?
Şu buraya geldiğimiz günkü akşam, Cumartesi akşamı... Sizi gördüm arabalarınızı gördüm ve düşündüm ki siz bir... Çete mi?
Regardez ces voitures.
Şu arabalara bak adamım.
mais mon regard a changé depuis, et j'éprouve du désir quand je vois des jolies femmes des grosses voitures et des tonnes d'argent, et je veux moi aussi en profiter.
Ama gözlerim sıradan olduğu için güzel bir kadın gördüğümde ve elime büyük arabalar ve paralar geçince dünyanın parçası olmak istiyorum.
Tu n'entends pas les voitures klaxonner et ta femme qui te dit en rentrant à la maison "T'as merdé, t'as pas fait ça correctement!"
Boru öttürmek zorunda değilsin ve karın sana "berbat ettin!" diyemez.
Nous avons utilisé le champ énergétique des cubes pour créer 4 mini-générateurs pour 4 voitures-fantômes.
Bu araçlardan her biri için küpün enerji güç alanı teknolojisini kullanarak dört mini jeneratör geliştirdik. Hayaletler.
Je ne savais pas que je étais un collectionneur de voitures classiques hein?
Klasik araba koleksiyonu yaptığımı bilmiyordun, değil mi?
Tango 1 termine un convoi de trois voitures.
Tango 1 üç arabalık bir konvoyu tamamlıyor.
On a 40 voitures et 8 heures d'air, ici!
40 araba ve 8 saat süremiz var!
Avec un tel rendement, je ne laverais plus mes voitures, j'en rachèterais.
Böyle bir değerlenme karşısında, ne zaman kirlense kendime yeni bir araba alabilirim.
C'est pour ça que je suis là à laver les voitures.
Bu yüzden her gün burada araba yıkayıp duruyorum.
C'est pour ça que je lave des voitures.
Bu yüzden artık araba yıkıyorum.
Vous avez tous vu les images satellites de l'incident de rage au volant entre deux voitures autonomes à New Detroit.
New Detroit'te iki sürücüsüz akıllı araba arasında yaşanan trafik şiddetinin NSA uydu görüntülerini hepiniz izlemişsinizdir.
Le président Neil Patrick Harris appelle à une réglementation renforcée de l'industrie alors que les républicains défendent le droit constitutionnel des voitures autonomes à tirer sur une voiture noire si elle se comporte étrangement.
Başkan Neil Patrick Harris endüstrinin daha kapsamlı olarak denetlenmesini isterken meclis üyesi Cumhuriyetçiler, anayasaya göre her duyarlı otomobilin tuhaf davranan siyahi bir arabayı vurma hakkını savundu.
Je vais là où les voitures m'emmènent.
Araba nereye götürürse oraya gidiyorum.
Dire qu'au début, tu vendais des voitures d'occasion.
İkinci el ara satıcılığından buraya çok yol katettin.
Le plus souvent, je lave les voitures des généraux.
Generallerin arabasını yıkıyorum sürekli.
Les voitures ne volent pas.
Arabalar uçmaz.
Hey, les voitures ne volent pas.
Hey, arabalar uçmaz.
Je pense que vous trouverez nos voitures extrêmement attrayante.
Bence arabalarınız size çok çekici gelecek.
Quatre voitures en approche.
Dört araba geliyor.
Dom, les voitures ne volent pas!
Dom, arabalar uçmaz!
Les voitures ne volent pas!
Arabalar uçmaz!
Combien de voitures?
Kaç araba var?
Les voitures ont bougé, ça ira pas plus loin.
Tamam, arabalar hareket ediyor. Sadece o kadar.
A toutes les voitures! Un géant arme'.
Tüm birimlere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]