Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Wagner
Wagner Çeviri Türkçe
725 parallel translation
Photographie F. A. Wagner.
GÖRÜNTÜ YÖNETİMİ :
Le Radio Symphony Orchestra va interpréter pour commencer l'ouverture de Tristan et Ysolde de Richard Wagner.
Radyo Senfoni Orkestrası, sizlere Richard Wagner'dan Tristan ve İsolde Operası'nın uvertürünü sunacak...
Gauleiter de Munich et de Haute-Bavière et S.A. Obergruppenführer, Adolf Wagner
Yukarı Bavyera ve Münich Sorumlusu SA-Üstgrup lideri Adolf Wagner
Pour l'amour de Puccini, Verdi, Wagner, et pour moi... montez sur scène!
Puccini, Verdi, Wagner ve benim hatırıma... çık şu sahneye!
Richard Wagner a dit : "Les juifs sont le diable derrière la corruption de l'humanité".
Richard Wagner şöyle demiş : "Yahudiler, insan ahlaksızlığının arkasındaki şeytanlardır."
Le sédatif que lui avait donné le Dr Wagner était dans un flacon bien plus grand.
Dr. Wagner'in verdiği sakinleştiricinin şişesi daha büyüktü.
Une fois, maman a rencontre M. Wagner, le compositeur, vous savez.
Annem bestekar Bay Wagner ile tanışmış.
Mme Wagner a donne un programme signe a maman et papa.
Bayan Wagner annemle babama imzalı davetiye vermiş.
Mais pas Wagner!
Ama Wagner değil.
Non. Je comprends une nation qui chante, mais pas Wagner.
Hayır ama hep şarkı söyleyen bir milleti anlayabiliyorum.
À l'époque il utilisait le nom de Wagner - Même Herr Wagner.
O zaman ismi Wagner'di ~ hatta Alman'mış gibi, Herr ( Bay ) Wagner diyordu.
Chéri, il ne me faudra pas plus d'une minute.
Bir dostum, Bay Wagner ~
Herr Wagner, n'est-ce pas?
Herr Wagner, değil mi?
Je présume que grâce à mes relations avec Herr Wagner je considère cela comme un compliment.
Bay Wagner'le tanışıklığımız olduğundan... Bunu iltifat olarak kabul ediyorum.
Herr Wagner, je n'ai jamais joué pour de l'argent.
Bay Wagner, hiç parayla kumar oynamadım.
Le Baron a déjà exprimé son intérêt pour vous, et cela signifie que votre fortune est faite. Mais, Herr Wagner...
Baron size ilgisini gösterdi, yani servete kavuşacaksınız demektir.
S'il vous plaît, ne le décevez pas en vous montrant moins important que vous semblez être maintenant.
Ama Bay Wagner... Sizi önemli biri olarak görüyor, onu hayal kırıklığına uğratmayın.
Herr Wagner.
- Bay Wagner.
Si vous le dites ainsi, Herr Wagner.
Öyle olsun, Bay Wagner.
Herr Wagner... Ma femme...
Bay Wagner, karım...
C'est un bloc de dynamite.
Adam bir boğa kadar güçlü. Şu an Wagner'ın elinde.
Il est avec Wagner. Tu pourrais le récupérer.
Eminim Callahan'ı Wagner'dan iki ya da üç bine alabilirsin.
Il suit encore ses guerriers, il marche aux accents de Wagner, les yeux fixés sur l'épée étincelante de Siegfried.
O hala savaş Tanrılarının peşinde. Bir yandan Wagner'i izlerken diğer yandan gözünüzü Fred'in kılıcına dikmiş...
Aidez Hochbauer!
Wagner! Hochbauer'e yardım edin!
Venu boire un verre?
İçki için tam zamanında geldin, Wagner.
Wagner, viens avec nous!
Wagner, bizimle gel!
Wagner me rend malade.
Wagner beni hasta ediyor.
Non. Tu es absurdement négligent pour tes invitations.
Sadece akrabalar ya da alacaklılar zili böyle Wagner vari bir tonda çalar.
Du Wagner?
Belki de kısa bir Wagner?
Oh non. Non, je sais qu'il aime... Wagner.
Oh, hayır, hayır.Ben onun Wagner'den hoşlandığını biliyorum.
et, pire encore, dénigré Wagner?
Baban büyük bir adamdı, büyük bir müzisyendi.
Mon père m'a appris à aimer les chiens et Mozart. - Peut-être pas dans cet ordre. - Bah!
Baban köpeklere ebelik yaptığını ve daha da kötüsü Wagner'i kötülediğini duysa ne derdi?
Le grand et célèbre Richard Wagner, le célèbre Frédéric Chopin, tombent à ses genoux.
Harika ve tanınmış Richard Wagner daha da harika ve ünlü olan Frederic Chopin onun önünde diz çöktüler.
Pas Wagner, on l'entendrait au fond de la mer, n'est-ce pas?
Onu bir balinanın midesinden bile duyabilirsiniz.
Verdi, Rossini, Puccini... c'est bon pour un joueur d'orgue de barbarie.
Verdi, Rossini, Puccini..... bunları maymunlar bile çalabilir. Ama Wagner, o apayrıdır.
Je voudrais savoir... combien de Français avez-vous sacrifiés à ce rêve wagnérien?
Wagner rüyası için kaç fransız'ın yaşamı feda edilecek.. - Bak, bu hiç de komik değil.
Le Dr Wagner m'a dit comment vous avez agi avec la bande McQuown.
Dr.Wagner bana, McQuown ve adamlarına karşı yaptıklarını birer birer anlattı.
Je me rappelle une soirée en l'honneur de la bru de Wagner.
Wagner'in baldızı için verilen bir resepsiyon vardı.
" Une belle-mère comme une torpille
" Bir de iri, tam Wagner'lik bir annesi vardır
J'AI UNE idée! Vous qui avez joué du Wagner..
Bir fikrim var!
- Wagner.
- Wagner.
"On ne se fatiguera jamais d'écouter Wagner."
"Wagner'in fazlası diye bir şey olamaz."
Adolf Hitler! "Extrait de la proclamation du Führer lue par Wagner"
Adolf Hitler : Yaşasın zafer.! Yaşasın zafer.!
Adolf Wagner, Gauleiter de Munich - Ministre de l'Intérieur et S.A. Obergruppenführer de Bavière et Haute-Bavière
Wagner tarafından okunan Führer'in bildirgesinden Adolf Wagner, Münich-Yukarı Bavyera Bölge Sorumlusu, İçişleri Bakanı ve SA-Üstgrup lideri
Bulic mon ami.
Herr Wagner, çok üzgünüm.
Oh, Herr Wagner, je suis si désolé.
Kötü haberlerim var.
Un de mes amis, Herr Wagner.
Çok pahalı bir yere.
Herr Wagner, je ferais n'importe quoi, n'importe quoi.
Bay Wagner, ne isterseniz yaparım.
Wagner?
Wagner mi?
- Oui.
Evet müzik, ama Wagner değil.
Comment on dit : "entrez", en allemand?
Sen Wagner'ı oynamıştın, Almancada "İçeri gir." nasıl dersin?