Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Wait
Wait Çeviri Türkçe
195 parallel translation
Wait a minute.
Bir dakika.
Oncle Walt a été enterré chez vous.
NasıI? Cünkü WaIt Amca'm cenaze evinizde gömüIdü.
Wait till you hear the flames licking her torso.
Halledebilirim.
Attends-moi. Il est peut-être pire que l'autre.
Elena, wait here, I'll call for you.
Let's wait before we talk
Konuşmadan önce biraz bekleyelim
Let's wait before we talk
Konuşmadan önce biraz bekleyin
- Wait a minute.
- Bekle bir saniye.
Just wait and see.
- Sadece bekle ve gör.
You wait out here, sweetie.
Sen dışarıda bekle, tatlım.
Je m'en fous pas mal si Walt Whitman tirait avec le pied droit ou gauche.
WaIt Whitman'ın hangi ayağıyla vurduğu beni ilgilendirmez.
Walt Whitman était un pervers, mais il était le meilleur poète que l'Amérique ait produit.
WaIt Whitman bir sapıktı. Ama Amerika'nın yetiştirdiği en iyi şairdi.
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater".
Little Jimmy Dickens, "Take an Old Cold Tater and Wait".
Nous avons jugé préférable d'attendre la division de Johnson.
We decided it was best to wait for another of our divisions, Johnson's. Yes, sir.
Attends-moi au point de rendez-vous.
Wait for me at the rendezvous point.
J'ai vu votre expression quand il vous a dit de l'attendre.
I saw your face when he asked you to wait.
C'est lui qui devait m'attendre.
He would wait for me.
Maintenant, attendez une minute
# Now wait a minute
Wait!
Derken...
J'y crois pas!
İnanamıyorum! " " Wait up, millet.
"Hé, les grands, attendez-moi!"
"Hey, wait up! Wait up!" ( bekleyin )
Voilà ce que disent les gosses.
Çocuklar "Wait!" demezler.
"Attendez-moi, les grands!"
"Wait up! Hey, wait up!"
"Vive le grand air! C'est géant!"
Bekle, dur, kapa çeneni ( "Wait up, hold up, shut up." )
/ / We'll just wait until / /
We'll just wait until
# He will wait until
# Seni bekleyecek.
J'ai hâte de jouer, vendredi soir.
I can't wait until Friday's game.
- Attend.
- Wait.
Tu dois attendre le bon moment.
- You gotta wait for the right moment.
Je veux aller sous le sous-chef.
I can't wait to get "sous-neath" him.
Oncle Walt a été enterré chez vous.
Çünkü WaIt Amca'm cenaze evinizde gömüIdü.
Tu vas voir les merveilleuses chansons qu'on chantera pour nous à l'aube.
Wait till you hear the wonderful songs they'll sing to us at dawn.
- Put me down ; wait ; you re panting.
Nefes nefese kaldın.
- Papa, je ne crois pas... - Ceci ne te concerne pas, Walter.
Bu seni iIgiIendirmez WaIt.
Tu n'appelles pas, tu n'écris pas, rien du tout.
WaIt. Hiçbir şey biImiyorsun!
J'attends toujours ton retour...
" Always wait for your return...
Warren Beatty aurait renvoyé 300 000 affiches du Ciel peut attendre car son jogging rendait sa bite trop petite.
Duyduğuma göre Warren Beatty aleti pantolonunda küçük görünüyor diye... 300,000 tane Heaven Can Wait posterini geri göndermiş.
OK, je peux vous prêter "Le Paradis peut attendre".
Sana, Heaven Can Wait'i borç vermeye hazırım.
Le Paradis peut attendre.
Heaven Can Wait.
Le Paradis... peut... attendre.
Heaven... Can... Wait.
- He wants you to wait.
- Beklemeni istiyor.
Le nouveau roman d'Anna Rivers, "L'Attente éternelle", sortira à l'automne. Son mari, Jonathan Rivers, devait l'accompagner lors de sa tournée promotionnelle.
Anna Rivers'ın en son romanı The Eternal Wait'in bu sonbaharda piyasaya çıkarılması planlanmıştı... ve kocası, mimar Jonathan Rivers'ın, söylenenlere göre reklâm turlarında onun yanında bulunması epey zaman alacaktı.
Attend de voir ça!
Wait'll bunu görmek.
Attends.
Wait.
- Could you please wait 5 minutes in the lounge, please, while I check with the desk.
Acaba rica etsem lobide beş dakika bekleyebilir misiniz?
Attends...
Bekle! Wait!
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
Casey bana, nasıl onu'Love Buzz'ı çalarken duyduğunu anlattı ve geri dönüşte, sen'Love Buzz'un radyoda çıkmasını bekliyormuşsun sonunda kenara çekip Casey'i arayıp ondan şarkıyı çalmasını istemişsin ve arabada oturup, şarkının radyoda çıkmasını beklemişsin ;
+ Each time I saw him I couldn t wait to see him again...
Onu her gördüğümde bir dahaki görüşme için bekleyemezdim...
# But, baby, I don t want to wait #
Ama bebeğim, beklemek istemiyorum
salut, wait.
Merhaba Walt.
Et le chemin le plus sûr vers la victoire exigerait de mener une campagne provocante de choc... et féroce. * girl, to be with you is my fav rite thing * * uh-huh * i can t wait till i see you again *
Ve zafere giden en kısa yol, saldırgan bir saygı ve korku seferberliğinden geçiyordu.
* l'll wait up for you, too, Santa, baby... * Oh, mon dieu.
Aman tanrım.