English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Zhenya

Zhenya Çeviri Türkçe

75 parallel translation
Génia chéri, j'ai une idée tout à fait chou.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var. Öyle mi?
- Génia! - Quoi?
Zhenya, yeni yıla birlikte girelim.
- Arrête, chéri, je vais tomber!
- Zhenya, öyle deme.
Maria Dimitriévna, Génia n'a pas de secrets pour moi.
- Zhenya benden hiç bir şey gizlemez.
Génia chéri, je dois te quitter.
Zhenya, gitmem gerekiyor.
- Je dis que... - Oui, oui, vas-y. - À notre copain Gégène Loukachine...
Zhenya Lukashin'in şerefine içeceğiz.
Génia, là je suis sérieux.
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
- Là, oui, faut ce qu'il faut...
- Mutlu ol, Zhenya. - Buna içilir. Bak bu ciddiymiş.
Il peut.
Ya Zhenya?
Par conséquent, Gégène va à Léningrad à son mariage.
O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
- Pas encore dit qui est le plus fort.
Sen bittin. Zhenya, kes artık.
Et qu'est-ce que tu croyais, que je devais rester anonyme?
- Demek ona Zhenya demeye başladın.
Qu'est-ce que c'est que cette histoire de bains?
Dün gece Zhenya banyoya gitmiş. Banyo mu dedin?
Il y a un Génia ici?
- Zhenya, dalga geçmeyi bırak.
C'est vous qui l'avez amené?
- Ne Zhenya'sı?
- Réveillez-le!
Zhenya nerede?
Galia. Et toi, Galia... Que nous, tes amis...
Zhenya ve Galya'yı birlikte gördüğüme çok sevindim.
On ne peut pas s'arrêter, il y avait si longtemps qu'on ne s'était pas vus!
Zhenya, öpüşmeyi kes artık. Kesemeyiz.
Les copains, si vous saviez comme je vous suis reconnaissant pour ce qui m'arrive.
İkisinden birinin Zhenya olduğundan emin olduğumu söyleyebilirim. Arkadaşlar.
Zhenya, chéri, J'ai une proposition inhabituelle.
Zhenya, sevgilim, sana mükemmel bir teklifim var.
Zhenya, entrons dans la nouvelle année ensemble.
Zhenya, yeni yıla birlikte girelim.
- Zhenya, arrête!
- Zhenya, öyle deme.
Zhenya...
Zhenya...
- Zhenya n'a aucun secret pour moi.
- Zhenya benden hiç bir şey gizlemez.
Zhenya, je dois m'en aller. J'ai tellement de choses à faire!
Zhenya, gitmem gerekiyor.
Zhenya a raison.
Zhenya haklı.
voici un toast... à Zhenya Lukashin.
Zhenya Lukashin'in şerefine içeceğiz.
Zhenya, maintenant la partie sérieuse.
Zhenya, şimdi işin en ciddi kısmı.
- Soit heureux, Zhenya.
- Mutlu ol, Zhenya.
Qu'en est-il de Zhenya?
Ya Zhenya?
Cela signifie que Zhenya va à Leningrad, pour assister à son propre mariage.
O halde Leningrad'a evlenmek için gidecek olan Zhenya.
- Galya, chérie, c'est moi.
- Galya, sevgilim. Benim Zhenya. - Leningrad'da mısın?
Vous! je ne peux pas supporter ces familiarités!
Zhenya, kes artık.
Vous êtes vaincu! Zhenya, arrêtez!
Bırak kolumu kıracaksın.
je vais le casser, et je vais le réparer!
- Demek ona Zhenya demeye başladın. Ya ne demesini bekliyordun?
Galya, ne raccrochez pas, s'il vous plaît.
Zhenya çok iyi ve düşünceli biri.
Zhenya est un très brave homme, très gentil.
Galya, seni kıskandığımı itiraf etmeliyim.
Génia...
Zhenya...
Génia a raison.
Zhenya haklı.
Bonne Nouvelle année, Nadia!
Benimki Zhenya.
- On le nomme déjà par son petit nom!
- Zhenya!
Votre Génia est un garçon très bien, gentil.
Zhenya çok iyi ve düşünceli biri.
- Le divorce!
Yoksa Zhenya'yı eve mi getirdin?
Tu me permets de t'embrasser une dernière fois?
Git, Zhenya, hadi git.
Nous sommes si heureux que tu aies enfin retrouvé Galia...
Zhenya, Galya'nın seni affetmesi bizi çok mutlu etti.
Je suis Zhenya.
Benimki Zhenya.
Vous allez me casser le bras!
- Zhenya!
- Il est donc déjà Zhenya pour toi!
Vasya mı?
je vais tout vous expliquer.
Dün gece Zhenya banyoya gitmiş.
Hier soir Zhenya est allé à des bains-turcs.
Banyo mu dedin?
- Voilà la partie intéressante.
- Zhenya, dalga geçmeyi bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]