Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Zhu
Zhu Çeviri Türkçe
176 parallel translation
Zhu Tianhao, c'est quoi ça, à ton avis?
Ju Tin Hou, Bu nedir biliyor musun?
L'espoir de retrouver Zhu Po et l'argent est très mince.
Jook Bo, paralarınızı çaldı ve kaçtı.
Zhu Po, le chef des gardes, a commis ce vol.
Güvenlik şefi olarak Jook Bo bize örnek olmamalıdır.
Garde tes forces, Zhu Po.
Jook Bo. enerjini harcama burası sıcak terlersin.
Zhu Jiayi Producteur : Yang Jiyan Chorégraphie :
"Kalbim barışı ve huzuru kabul eder."
Zhu Yongde - Wang Wei
Zhu Yongde ve Wang Wei.
M. Zhu, je vous défie au jeu!
Efendi Zhu, size meydan okuyorum!
De quelle fille tu parles? Pendant que vous buviez tous, le jeune M. Zhu a glissé un pendant d'émeraude à Jade sous la table.
Hepiniz bir masada toplaşıp içiyorsunuz ama Küçük Efendi Zhu masanın altından Yeşim'e... zümrüt bir kolye veriyor.
Jade, le jeune M. Zhu te demande.
Yeşim, Genç Efendi Zhu sizi istiyor. Shuren!
M. Zhu est un bon buveur! On va jouer.
Efendi Zhu güzel içiyor!
M. Zhu, faisons équipe ensemble!
Efendi Zhou, bir takım oluşturalım!
Tout ça, parce que le jeune M. Zhu lui a promis de l'épouser.
Nedenini sorduk. Dedi ki ; Küçük Efendi Zhu onunla evlenmeye söz vermiş.
Demandez-lui s'il veut vraiment la prendre comme 2e femme.
Küçük Efendi Zhu'ya sorabilir misin,.. ... onu gerçekten ikinci eş olarak almak istiyor muymuş?
Même si le jeune M. Zhu n'était pas déjà fiancé, comment Jade peut-elle croire qu'elle sera sa première femme?
Küçük Efendi Zhu çoktan nişanlanmasaydı bile Yeşim nasıl onun ilk eşi olmayı bekleyebilirdi?
Jeune M. Zhu, reposez-vous.
Küçük Efendi Zhu, biraz dinlenin.
Même sans fiancée, il ne t'aurait jamais prise comme première femme.
Küçük Efendi Zhu seninle nişanlansa bile seni asla birinci karısı olarak almaz!
J'ai dit à Jade que votre oncle avait arrangé votre mariage, que vous n'y étiez pour rien... qu'être la première ou la deuxième femme ce n'était pas important, qu'elle pourrait vous épouser et que je m'occuperais de tout.
Yasemin'e, nişanı Efendi Zhu'nun ayarladığını söyledim. Suçlanacak olan küçük efendi değildi. Ve ona birinci ya da ikinci eş olmasının sorun olmadığını söyledim.
Je crois que Jade a fait ça moitié pour le jeune M. Zhu et moitié pour Trésor.
Bence Yasemin'in bunu yapmasında Genç Efendi Zhu ile Hazine eşit oranda sorumlular.
Zhu, vous aviez dit à Jade que vous lui donneriez ce qu'elle voudrait?
Shuren, bir keresinde... Yasemin'e her istediğini verebileceğini söylemedin mi?
La famille Zhu est très riche.
Zhu ailesi çok zengin.
Jeune M. Zhu, restez dîner.
Küçük Efendi Zhu, lütfen yemeğe kalın.
Vous êtes très chanceux.
Çok şanslı birisiniz Bay Zhu Tam.
M. Zhu Tam, je crois.
- Bay Zhu Tam, inanıyorum.
Wen Zhu, ici le combat devient de plus en plus fort.
Wen Zhu, buradaki çatışma gittikçe şiddetleniyor.
Je te laisse prendre soin de Wen Zhu.
Wen Zhu'yu size emanet ediyorum.
S'ils ne trouvent pas la source nous devrons laisser le moine, Wen Zhu et Ma Gun partir les premiers.
Nehri bulamazlarsa önce keşiş, Wen Zhu ve Ma Gun'ın gitmesini sağlayacağız.
- Wen Zhu?
- Evet!
- Je suis là!
- Wen Zhu?
Wen Zhu, la bataille va être terrible.
Wen Zhu, savaş çok çetin geçecek.
Wen Zhu, enflamme les flèches!
Wen Zhu, fişekleri ateşle!
" Je décide d'abdiquer et de céder le pouvoir...
Zhu ve Chen, tüm komutan ve generaller bilmeliler ki, tahttan vazgeçtim.
J'ai finalement pu sortir de la Cité, non?
Çünkü... Zhu Jin Cheng'in dışındaki dünyayı görme fırsatım oldu.
Notre partie d'échecs.
Zhu Jin Cheng'deki maçımızda.
Produit par Peter Zhu.
Yapımcı Peter ZHU
Zhu-ge Liang, Les paysans se déplacent lentement
Zhu-ge Liang çiftçiler yavaş ilerliyor.
Mr Zhu-ge, J'ai entendu dire que Cao Cao avait traîné Liu Bei dans la boue à Xinye?
Bay Zhu-ge Cao Cao'nun Liu Bei'yi Xinye'de fena hırpaladığını duydum?
Mon Seigneur, Mr Zhu-ge est venu ici avec un plan pour combattre Cao Cao
Lordum, Bay Zhu-ge sizden önce Cao Cao ile savaşmaya yönelik bir planla gelmişti.
Mon Seigneur, Veuillez ne pas tomber dans les piège de Zhu-ge!
Lordum, lütfen Zhu-ge'nin tuzağına düşmeyin.
Mon Seigneur, ce Zhu-ge Liang est déterminé à nous attirer des ennuis!
Lordum, bu Zhu-ge Liang bizi felakete sürüklemeye kararlı.
Mr Zhu-ge, le Vice-roi est là-bas
Bay Zhu-ge, Vali orada.
Votre Honneur, voici Mr Zhu-ge Liang
Efendim, bu Bay Zhu-ge Liang.
Général Gan, Mr Zhu-ge a dit que votre formation était dépassée
General Gan, Bay Zhu-ge düzeninizin çağdışı olduğunu söyledi.
C'est Zhu...
Bu Zhu...
C'est Zhu-ge Liang, un ami à moi
Bu Zhu-ge Liang, bir arkadaşım.
Puisque Mr Zhu-ge s'y connaît en musique, pourquoi ne pas jouer un air ensemble?
Bay Zhu-ge musikide de bilgili olduğuna göre neden birlikte bir ezgi çalmıyoruz?
Merci, Mr Zhu-ge
Teşekkür ederim, Bay Zhu-ge.
Zhu-ge Liang
Zhu-ge Liang.
Zhu Tong l'Invisible a volé...
Görünmez hırsız Zhu Tong çalmış onu
Shuren, le neveu de Zhu Airen.
Zhu Airen'in yeğeni.
Vous aussi, M. Zhu Tam.
Siz de Bay Zhu Tam.
Wen Zhu, les catapultes!
Wen Zhu, mancınıklar!