English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Zil

Zil Çeviri Türkçe

1,441 parallel translation
Amoureuse?
- Biraz abartıyorum tabii, ama mutlaka bir zil çaldı. - Aşık mı?
C'est quand des types soûlent une fille... et mettent leurs testicules à tour de rôle... sur ses yeux et ils filment ça, et s'ils sont gentils, ils envoient ça à la famille ou un ami.
Önce bir kızı zil zurna sarhoş ediyorlar sonra hayalarını ağzına sokuyorlar ve bunu kameraya çekiyorlar. Çok hoşlarına giderse de paranoyak bir arkadaşlarına gönderiyolar.
Tu as complètement perdu la tête.
Zil zurna sarhoş oldun.
En parlant de cœurs brisés, tu te souviens de la fois où une fille l'a jeté comme une vieille chaussette?
Kalp kırmak demişken... Hani hatırlasana onu zil zurna bırakan bir hatun vardı.
Dans le lointain, Susan eu l'impression d'entendre sonner une cloche.
Susan uzaklardan bir zil sesi duyar gibi oldu.
3 vitesses, cadre en aluminium, des rubans sur le guidon et une sonnette
En iyisinden, üç vitesli, alüminyum çerçeve, gidon kurdelesi ve bir zil.
Alors la cloche retentira, les femmes se lèveront et changeront de tables
Zil çalınca kadınlar kalkıp masa değiştirecek.
je pourrai montrer l'écran du doigt, dans un bar du coin, où je m'arrêterai régulièrement pour me saouler, et dire : "Je l'ai aidé à y arriver!"
Eve giderken düzenli olarak zil zurna sarhoş olmak için uğradığım yerel bardaki televizyonda onu gösterip, "Onu buraya ben getirdim" derim.
Et voilà le gong. Les 2 adversaires vont droit au centre du ring.
Ve zil çaldı, iki dövüşçü de ringin ortasına daldı.
Et voilà le gong. Les 2 adversaires vont droit au centre du ring, ils commencent avec force.
Ve zil çaldı, iki dövüşçü de ringin ortasına daldı.
- Oui, aussi j'ai passé un moment à chercher ce qui avait fini de cuire, et lorsque j'ai réalisé que c'était la porte d'entrée, j'avais presque oublié que j'avais pris une douche.
Evet, ne olduğunu bulacağım diye dakikalarca uğraştım. Yemeğimi yaptım. Zil sesinin kapıdan geldiğini anladığımda az kalsın yeni duş aldığımı unutacaktım.
Il restera là à tourner autour du pot et à bafouiller... jusqu'à ce que le buzzer le sauve.
Orada öylece dikilip, zil sesini duyana kadar bir şeyler saçmaladı ama
Sur les recherches et les achats en ligne de notre hacker.
Ruth zil seslerinin nasıl değiştirileceğini bile bilmiyor. - Danny... - Hadi, Harry.
On a sonné à la porte?
Zil miydi bu?
- De la porte.
Zil miydi?
Pourtant, il y a eu la sonnerie.
Zil çaldı ama.
Ça fait beaucoup de Ring Dings?
Bu oldukça fazla zil sesi demek değil mi?
- Des Ring Dings?
Zil sesi?
Le feng shui. La clochette devrait être là.
O küçük zil şurada olmalı.
Ce serait bien. J'ai un petit creux.
Karnım zil çalıyor.
C'est la porte?
Zil mi çaldı?
Maman, c'était la porte?
Anne, zil çalmadı mı?
Tu devrais porter une clochette.
Biri sana bir zil falan taksa iyi olur.
Et une sonnette pour le vélo, tu vois?
Ya da bisikletin için küçük bir zil, bilirsin, neyse.
Tu sonnais, elle sortait et te servait des cookies.
Zil çalınca anneannen dışarı çıkıp, sana kurabiyeler getirirdi.
Shelby, mets des cymbales.
Hey Shelby, zil efekti istiyorum.
En ouverture.
Bana kuvvetli bir zil efekti ver, tamam mı?
Sauvée par la cloche.
Zil imdadına yetişti.
J'ai trop faim!
Karnım zil çalıyor.
Je crois qu'il y a un cours de cymbale à 13 h.
Galiba 1'de zil dersi var.
Ce nom me dit quelque chose.
Zil sesi gibi.
Sauvée par le gong.
Zil canımı kurtardı.
Quelle lumière?
Niçin ışık? Niçin zil?
Je sais. Tu as une sonnerie spéciale.
Biliyorum, senin için zil sesi atamıştım.
Regardez, M. le Président. Le professeur dit que chaque fois qu'une cloche tinte... - une autocratie oppressive a sa liberté.
Bakın Sayın Başkan öğretmenim dedi ki her bir zil çalışımızda baskıcı bir toplumdakiler özgürlüğüne kavuşurmuş.
Et elle va bien avec ma nouvelle sonnerie de film d'horreur, non?
Korku filmi müziği zil sesim nasıl?
Se bourrer la gueule.
Zil zurna sarhoş olacaklar.
Qui l'a gagnée?
Zil zurna sarhoştum.
- T'es bourrée.
- Zil zurna sarhoşsun.
Il a sonné à la porte combien de temps après s'être fait virer?
Peki onu dışarı attıktan ne kadar sonra zil çaldı?
Cette sonnerie que nous avons entendue provenait de votre cuisine.
Duyduğumuz zil mutfaktan geliyordu.
Ma petite amie et moi avons téléchargé la même sonnerie.
Evet, ben ve kız arkadaşım aynı zil tonunu yükledik.
Tu sais, peut-être que c'est psychosomatique.
O kulaklarında bir zil vardır.
- Une cloche?
- Zil mi?
- La sonnette marche plus.
- Teşekkür ederim. Zil çalışmıyor.
Mickey? On doit s'aider entre Smith!
Yıldızlar arasında çınlayan bir zil, yaratılışın bütün karanlık köşelerine kadar uzanmış.
"Pour qui sonne le glas" ( Roman d'Hemingway )
Zil sesleri için.
Ça ressemble à une sonnerie de cloche.
Bu bir çeşit zil.
Quelle sonnerie horrible, Chad.
İğrenç bir zil sesi, Chad.
Je reviens avant la cloche.
Zil çalmadan dönerim.Tamam mı?
Je cherchais quelqu'un.
Aman Tanrım, zil durdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]