English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Zooey

Zooey Çeviri Türkçe

84 parallel translation
- Oui. As-tu lu "Franny et Zooey" ou "Neuf Histoires"?
Franny ve Zooey ya da 9 hikayeleri, Okudun mu?
Franny et Zoé?
Franny ve Zooey'e?
- Zooey, faut que tu l'endurcisses ce gosse!
Zooey, bu çocuğun dayanıklılığını arttırmalısın. Ernie.
Un mec, ça se forme, Zooey, c'est pas inné.
Erkek doğulmaz, olunur.
Zooey, je sais qu'on n'est ensemble que depuis huit mois, mais je suis follement et ridiculement amoureux de toi.
Zooey, biliyorum sadece 8 aydır çıkıyoruz ama sana çılgınca, delice ve gülünecek derecede aşığım.
- Zooey vient de se fiancer!
- Zooey az önce nişanlanmış!
Tu es tellement vieux jeu, Zooey.
Tanrım, amma geri kafalısın be Zooey.
Zooey, pour clarifier les choses, mon père travaillait pour IBM, alors on déménageait souvent.
Pekâlâ, bak Zoey, sana şöyle açıklayayım babam IBM'de çalışırdı. O yüzden ben küçükken çok fazla ev değiştirdik.
La vérité, c'est que Peter s'est toujours mieux entendu avec les femmes.
Sonuç olarak Zooey, Peter kızlarla hep daha yakın olmuştur.
Tu dois comprendre, Zooey, que Peter était très précoce sur le plan sexuel.
Ayrıca şunu bilmelisin ki Zooey. Peter, cinsel olarak çok erken yaşlarda olgunlaştı.
Peter a toujours été excellent dans ses relations avec les femmes.
Zooey, olay şu. Peter, her zaman "kız arkadaş" peşinde olmuştur.
Zooey, ne l'écoute pas.
Zooey bakma sen ona, tamam mı?
Je ne sais pas, mais c'est le fiancé de Zooey, alors ferme ta gueule et sois gentil.
Bilmiyorum. Bilmiyorum, ama Zooey'in nişanlısı o yüzden şimdi kapa o koca çeneni ve biraz kibar ol.
Et j'ai rencontré Zooey le lendemain.
Evet, ertesi gün de Zooey ile tanıştım.
Zooey est super, et notre vie sexuelle est géniale.
Zooey harika bir kadın, ve müthiş bir seks hayatımız var.
Zooey est allée à Pasadena avec ses amies la semaine dernière, et je l'ai fait.
Zooey geçen hafta sonu arkadaşlarıyla Pasadena'daki bitpazarına gitmişti o zaman yaptım.
J'ai utilisé une photo de Zooey en bikini que j'avais prise quand on était à Cabo San Lucas.
Zooey'nin bikinili bir resmini kullandım Cabo San Lucas'a tatile gittiğimizde çekmiştim.
Tu as donc dit à Zooey que tu t'étais branlé devant sa photo.
O zaman geçen hafta resmine bakarak çektiğini Zooey'e anlattın.
Zooey et moi avons joué au golf ensemble il y a quelques mois.
Biliyor musun? Zooey ve ben birkaç ay önce birlikte golf oynamıştık.
- Le dimanche soir, Zooey et moi regardons HBO.
- Adamım, biliyorsun Pazar akşamı Zooey ve ben hep HBO kanalını izleriz.
Zooey, voici Sydney.
Zooey, bu Sydney.
Sydney, voici ma fiancée, Zooey.
Sydney, nişanlım Zooey.
- Une amie de Zooey.
- Zooey'nin arkadaşıyım.
Il a donc emmené Zooey ici pour leur premier rendez-vous.
O yüzden çıktıkları ilk gece, Zooey'i de buraya getirdi.
Peter, Zooey, on vous aime et on vous souhaite tout ce qu'il y a de mieux.
Peter, Zooey sizi seviyoruz ve her şeyin gönlünüzce olmasını diliyoruz.
- À Peter et Zooey.
- Peter ve Zooey'e.
Quel honneur d'être ici avec les amis et la famille de Peter et de Zooey. Hailey, l'amant de Robbie, Robbie, Oz, Joyce.
Bu benim için bir onurdur, burada sizlerle birlikte oturmak Peter ve Zooey'nin arkadaşları, ailesi Hailey, Robbie'nin sevgilisi, Robbie, Oz, Joyce.
Puis, on a Zooey.
Ve son olarak, sevgili Zooey.
Zooey, tu vas bientôt épouser l'homme le plus honnête, le plus gentil et le plus amusant que j'ai connu de ma vie.
Zooey, tanıma şerefine nail olduğum, en dürüst en nazik, en eğlenceli insanlardan biriyle evleneceksin.
Je suis ici en tant qu'ami et confident de Peter pour te dire, magnifique Zooey, de lui rendre la pareille. D'accord?
Peter'ın bir dostu ve sırdaşı olarak şunu söylemek istiyorum ki güzel Zooey karşılığını ver.
Sur ce, j'aimerais lever mon verre à Pete et à Zooey.
Bu bağlamda, kadehimi Peter ve Zooey için kaldırıyorum.
- Peter et Zooey.
- Peter ve Zooey'e.
J'étais heureux de rencontrer Zooey et ta famille, puis une fois là-bas, je suis devenu très nerveux.
Zooey ve ailenle tanıştığım için çok heyecanlıydım sonra bir de kalkıp konuşmaya başlayınca... Çok gerilmiştim.
- Zooey, c'était génial.
- Zooey, harika bir atıştı.
Je regarde HBO avec Zooey.
Zooey ile HBO kanalını seyrediyorum.
Tu as toute ta vie pour t'asseoir et regarder le câble avec Zooey.
Dostum, Zooey ile oturup HBO'da film izlemek için önünde uzun bir hayat var.
Je peux inviter Zooey?
Zooey'i de getirebilir miyim?
Zooey.
Zooey.
Je me sentais bien, mais Zooey et moi, on se dispute souvent depuis quelque temps.
Şey, eskiden çok sevinirdim ama son zamanlarda Zooey ile çok fazla tartışmaya başladık.
Tu as eu beaucoup de relations, alors Zooey est-elle la bonne ou juste une parmi tant d'autres?
Anladığım kadarıyla sen bir ilişkiden diğerine gidip gelmişsin peki söyler misin Zooey doğru kişi mi? Yoksa sadece sıradaki kişi mi?
Ça risque d'être difficile parce que le père de Zooey n'est plus là et qu'on paie le mariage nous-mêmes.
Durumumuz biraz karışık aslında Zooey'nin babası yok o yüzden tüm düğün masraflarını kendimiz karşılayacağız.
La vérité, c'est que je n'y ai jamais pensé avant de me fiancer.
İşin gerçeği, Zooey ile nişanlanana kadar, aklıma bile gelmemişti.
"Pourquoi Zooey?" Je n'ai pas su quoi répondre.
Ne diyeceğimi bilemedim.
Zooey, allons!
Zooey hadi ama!
C'est ridicule!
Komik olma! Zooey!
Zooey!
Zooey!
Zooey est partie parce que je lui ai demandé pourquoi on se mariait.
Zooey beni terk etti çünkü ona neden evlendiğimizi sordum.
J'adore partager des choses avec Zooey.
Zooey ile her şeyi paylaşmayı seviyorum.
La meilleure soirée que j'ai passée depuis cinq ans est lorsque Zooey et moi avons bu du vin en mangeant une salade et en regardant Chocolat.
Şu son beş yıl içinde yaşadığım en güzel gece hangisiydi biliyor musun? Zooey ile birlikte, bir şişe şarap açıp mevsim salatası yapıp, Şokolata'yı izlediğimiz geceydi.
Tu n'aimes pas ce qu'il y a entre Zooey et moi, car tu as peur de ne plus m'avoir pour toi.
Biliyor musun? Bence Zooey ile ilişkimiz senin gözünü korkutuyor çünkü her akşam seninle takılamayacağımdan korkuyorsun.
Je n'ai pas su...
Sydney bana "Neden Zooey?" diye sordu ama ben...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]