English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Àprès

Àprès Çeviri Türkçe

6 parallel translation
Je comprends que vous vouliez l'argent de votre grand-père, mais àprès la guerre, tout a été perdu.
Büyükbabanızın parasını istediğinizi anlıyorum ama savaştan sonra her şey yok oldu.
Je fais quoi, àprès?
Sonra ne yapacağım?
Un témoin qui n'avait rien à dire sur moi jusqu'àprès une discussion avec votre femme!
O tanık karınla konuşana kadar benim hakkımda hiçbir şey söylemedi.
- Je ne peux pas attendre jusqu'àprès les cours
- Okuldan sonrasını bekleyemem.
Àprès la journée que j'ai eu, je ne suis pas d'humeur à monter sur scène.
Çünkü böylesi bir günden sonra tam performans sunma modundayım.
Il ne rentre qu'àprès au moins trois heures. Je l'ai fait suivre par mon page Hernán.
Yaverimi yollayıp onu takip ettirdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]