English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → Türkçe / Ès

Ès Çeviri Türkçe

94 parallel translation
Vous avez passé votre doctorat ès sciences.
M.I.T.'nin Bilim bölümünden doktorayla mezun olmuşsunuz.
Vous êtes maître ès magie blanche et noire?
Kara büyü kadar beyaz büyü de uyguluyorsun.
Leur grand prêtre, docteur ès charabias, Matthew Harrison Brady, s'est alternativement goinfré de poulet frit et de platitudes éructées depuis son arrivée il y a deux jours.
Ayinin başrahibi Matthew Harrison Brady, burda olduğum iki günden beri atılan sözler ve kızarmış tavukla tıka basa karnını doyuruyor.
M. Pontano. La Marquise Gentili. Experte ès orphelins.
Bay Pontano, sizi yetimlerin koruyucusu Bayan Gentili'yle tanıştırayım.
Des chercheurs du paranormal, ès qualité!
Biz psişik olaylar alanında araştırma yapıyoruz.
Docteur ès sciences physiques de l'Institut de Technologie.
1956, Kaliforniya Teknoloji Ensititüsü doktorası... Hepimizin Profesör Armstrong'un niteliklerinden haberi var. - Onur nişanı.
Docteur ès histoire politique et philosophique, et ès économie.
Felsefe, siyasal tarih ve ekonomi alanlarında doktorası var.
Comme el presidente, docteur ès sciences de Disneyland.
Yani, şu Disneyland mezunu gibi duran "Sayın Başkan" ı ele alalım.
Jill Melissa Ludlum, née à Londres, docteur ès conception de systèmes, Université d'Oxford, 1980.
Jill Melissa Ludlum. Londra'da doğdu, Ph.D. Oxford Üniversitesi Sistem Tasarımı 1980.
Tr ès sexy.
Etkileyici.
Tr ès profond.
Bu fazla derin.
Mais rien de tr ès urgent.
Ama önemli bir şey değil.
- D'apr ès toi, je serai encore ici.
- Hala okulda olacağımı düşünüyorsun.
- Non, je comprends tr ès bien.
- Her şeyi anladım.
D'apr ès EF Hutton...
Komisyoncum EF Hutton, ve EF Hutton'a göre...
J'ai passé une tr ès bonne soirée.
Hiçbir şeyi mahvetmedin. Harika vakit geçirdim.
- Elle est tr ès belle.
- Harika bir elbise.
"Diplômé ès-maisons de redressement."
Geçmişinde birkaç ıslahhane var.
Je n'ai pas beaucoup de "références" ou de "formation". Mais je peux vous dire que j'ai un doctorat ès souffrance.
Bir çok "ruhsat" veya "eğitim" im olmayabilir....... ama size bir tek şey söyleyeceğim, ben acılı, ağrılı insanların doktoruyum.
Le directeur est-il pr ès?
Müdürün yakınında mısın?
Jeune homme, je ne suis pas tr ès entich ée des règlements. Donc, si vous permettez...
Kanun ve düzenlemeler genç adam, çokça hoşlandığım şeyler değildir eğer şimdi yalnız çıkmama izin verirsen...
Il a une maîtrise en astrophysique... un doctorat ès lettres...
Astrofizikte master yapmış. Edebiyat doktorası var.
Que tous ces proviseurs, directeurs, docteurs ès Arts aillent au diable!
Ben şahsen, Dekanı, Uzmanı, Temel sanatlar sorumlusunu hiç sallamam.
Je suis docteur ès manipulations de l'université Bilko!
Neden olmasın? Bilko'nun üniversitesinde kullanılma mastırı yaptım.
Dans un an, je serai docteur ès chamanisme et toi, ministre de l'Architecture.
Bir yıl içinde, Şamanizm konusunda doktor olacağım. Ve sen mimariden sorumlu bakan.
Accueillons-le parmi les arbitres ès litiges.
Kendisine, büyük duruşmalar dünyasına hoşgeldin diyelim.
Le Biscuit est maître ès invalidations.
Bisküvi'nin hakkını vermeliyim. Hükümsüzlük kararı alma konusunda oldukça iyi.
Ils seront assoiff ès de sang... et de vengeance.
Kan ve intikam isteyeceklerdir.
Toi, les Carnets de Lucius Temple, un comparse d'Acathla, docteur ès démons.
Buffy, Acathla'nın Yardımcısı Lucius Temple'ın Günlüğü. İblisler konusunda uzmandır.
Lubeck ici présent est le plus grand expert ès pâtisseries d'époque.
- Hayır Elaine kal. Lubeck işte bu dünyanın en başta gelen ve değer biçilen eski hamur işi.
Docteur ès souris.
Fare Adam.
Et maintenant, les propositions pour le Who qui incarne le mieux les qualités de Whogesse et de Whovoure, le maître ès fêtes de Whoville!
Şimdi de sıra... Kimliğin nitelik ve değerlerini... en iyi şekilde temsil eden... Kimköy bayram kutlama şefi için aday göstermeye geldi!
Cela ressemble-t-il à notre maître ès fêtes?
Şimdi size soruyorum : Böyle bayram kutlama şefi olur mu?
" Le maître ès fêtes est celui qui mérite acclamations ou soutien.
" Kutlama şefi hak eder şerefine içmeyi.
Je suis venue vous inviter à être le maître ès fêtes.
Bay Grinch, sizi kutlama şefi olmaya... davet etmek için geldim.
" Maître ès fêtes.
" Kutlama şefi.
Voici l'heure de la récompense au maître ès fêtes de l'année!
Ve şimdi sıra Yılın Bayram Kutlama Şefi Ödülü'nü vermeye geldi!
Ne vous inquiétez pas, M. le maître ès fêtes, vous aurez la récompense.
Merak etmeyin Bay Bayram Kutlama Şefi, ödülünüzü alacaksınız.
Le maître ès fêtes dans le fauteuil des vivats!
Kutlama şefi Kutlama Koltuğu'na oturur.
Comme d'habitude, commençons par notre maître ès fêtes.
Herzamanki gibi kutlama şefimizle başlayalım.
Le maître ès force du phallus.
Penis gücünün üstadı. Bak.
Nancy Anne, tu dois être docteur ès détournement de mineurs.
- Nancy Anne, reşit olmayan birinin ırzına geçilmesi hakkında uzman olmalısın.
C'est le bon terme, M. Psy ès mafia?
Bu doğru terminoloji mi, mafya psikiyatrı?
On pourrait demander à notre spécialiste ès démons.
Burada yaşayan ve iblisleri çok iyi bilen biri var.
Depuis quand t'es experte ès S1W?
Ve tam olarak nasıl böyle S1W uzmanı oldun?
- Pour ta licence ès bière.
- "Bira nerede?" bölümünde mi?
C'est moi, l'expert ès "Star Trek".
Hiç kimse Star Trek'i benden daha iyi bilemez!
Si on a besoin d'un expert ès lèche-bottes, on t'appellera.
Kendimizi yalama konusunda uzmanlığını istersek ararız.
- Docteur ès rigolade.
- Çılgın doktorumuza.
Docteur ès philosophie...
Sanatın efendisi.
- Tr ès bien.
Teşekkürler Harold.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]