English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / 0400

0400 Çeviri İngilizce

75 parallel translation
- Às quatro horas.
- 4 : 00. 0400.
O número seis sinalizará a intervalos de 10 minutos.
Number six will send up flares at ten minute intervals starting at 0400.
Saímos às 04h00, o que nos leva à costa francesa pouco antes do amanhecer.
Take off 0400, which brings us over the French coast just before dawn.
Tem até às 4h00.
You have until 0400.
Vejamos, são 4 h. Significa que chegaremos à área de salto pouco depois de o sol nascer.
Let's see, it's 0400 hours. That means we'll hit the drop zone around a little after sunrise.
Todos os oficiais subalternos apresentem-se para inspecção venérea às 04 : 00.
All noncommissioned officers will report for short-arm inspection at 0400.
Apresente-se no novo centro de radar em Fort Shafter, às 4h.
Report to the new radar center at Fort Shafter at 0400.
- Nos encontraremos lá ás 04 : 00, amanhã.
We'll meet there at 0400 hours... tomorrow.
Podem despedir-se do dinheiro se não voltarem até às 4 da madrugada.
They can kiss their money goodbye if they're not back by 0400.
Reúna a tripulação no convés de recreação às 0400 horas.
Assemble the crew on the recreation deck at 0400 hours.
Ouve, temos que nos apresentar às 4 : 00 horas, amigão.
Listen, we gotta report at 0400 hours, buddy :
Estaremos na praia às 4 : 00 horas.
We'll be on the beach at 0400.
Às 04 : 00 de quinta-feira ficámos estarrecidos com a transmissäo codificada que têm perante vocês.
At 0400, on Thursday we were stunned by the encoded transmission that sits in front of you.
"Transporte por terra até à Zona de Partidas Copeland, às 14h00."
"Ground transportation to Copeland departure site, 0400 hours."
Vamos sair às 4 : 00.
Move out at 0400.
Diga a todos que começamos às 0400 amanhã.
Tell everyone we begin at 0400 tomorrow.
Reunimo-nos aqui às 4 : 00 da manhã.
Regroup here at 4 : 00 a.m. That's 0400.
Se a missão abortasse, não devíamos vir para cá antes das 4 horas...
4 : 00 if we abort. We don't return here until 4 : 00, 0400, 4 : 00 a.m. 4 : 00, Ethan, 4 : 00.
4h exatamente, hora local, é claro.
0400 hours, exactly- - local time, of course.
0400.
0400.
Na verdade, estou aqui desde as 0400 horas.
Actually, I've been here since 0400 hours.
Apresente-se à manutenção de deutério às 0400 da manhã de amanhã.
Report to deuterium maintenance at 0400 tomorrow morning.
Devemos partir às 04 : 00.
We leave at 0400.
E para me assegurar, de que não mentirá... se imagine às 04 : 00 horas, acordando dos seus doces sonhos... indo para fora no frio, astiar a bandeira... e fazendo a saudação até o toque de alvo.
And to make sure of that, if you don't win picture yourself, 0400, awakened from sweet dreams of Mommy sent outside into the bitter cold to raise our school colors and stand at attention for three hours until reveille is called.
Hoje por volta das 04.00 da manhã a base recebeu este telefonema.
Early this morning at approximately 0400 hours..... the base switchboard received the following call.
Quando? Às 04 : 00.
0400.
Corpo de Robert Fairmont foi entregue às 4h à Funerária Paraíso no Deserto.
Here. Body of Robert Fairmont released at 0400 hours to the Desert Haven Mortuary.
Estarei lá às 0400.
I'll be there at 0400.
Esperado aclaramento, 4 : 00.
Expected further clearance 0400.
Contacto-a às quatro horas.
I'll contact you at 0400.
Vamos nos reunir às 4 : 00, para relatórios de seu avanço.
We meet again at 0400 hours for a report on their progress.
- Quatro da manhã.
- 0400.
Foi dado o alerta para o carro que fugiu às 4h00.
APB went out on the car that got away, in at 0400.
- Refira-se ás 4 : 00 antes do ataque. - Sim, senhor.
- Report at 0400 prior to your assault.
Cerca das 4 da manhã, um avião a jacto privado com cinco passageiros a bordo informou ter problemas com o estabilizador a 320 km a sudeste de Norfolk.
At approximately 0400 last night a private jet with five passengers on board reported horizontal stabiliser trouble 200 miles southeast of Norfolk.
" 0400 :
" 0400.
Vou entrar em contacto via rádio amanhã ás 04 : 00.
I will radio you tomorrow at 0400.
- Desde às 4h da manhã.
- Been down since 0400.
Alfa, Bravo, aproximam-se às 0400.
Alpha, Bravo, incoming at 0400.
Hull, tu e o Anderson tomam conta dela até às 4 : 00.
Hull, you and Anderson keep watch over her until 0400.
O ataque tem início amanhã às 0400.
The attack commences tomorrow at 0400, worldwide.
Partimos às 4 da manhã.
We leave at 0400.
Vamos fazer antes do nascer do sol. Às 4 : 00.
Let's have it done before sun-up, 0400.
Eu fico no primeiro turno e acordo-vos às 0400.
I'll take the first watch and wake you at 0400.
Espera lá... o que são 0400?
Wait, wait- - what's 0400?
O voo para a Suíça é às 4 : 00.
Transport plane for Switzerland leaves at 0400 hours.
Reagan.
I just worked till 0400. Reagan.
Está actualizada desde as 4 : 00.
It's current as of 0400.
Como eu estava a dizer, as informações datam das 4 : 00 desta manhã.
Sir, as I was saying, the intel is as recent as 0400 this morning.
Videoconferência com estudantes do secundário às 4 da manhã. - Depois damos os detalhes.
Video conference with high-school students at 0400- - details to follow.
Vejo-te às 0400.
See you at 0400.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]