Translate.vc / Portekizce → İngilizce / 1788
1788 Çeviri İngilizce
11 parallel translation
" construida neste lugar em 1788...'mas a igreja negra...
"built on this site in seventeen eighty-eight... " but the black church...
Era o Inverno de 1788.
It was the winter of 1788.
Em 1788, com o centésimo aniversário em cima, que tentador era seguir dando-se palmadinhas de satisfação por ser o país mais iluminado de todo o mundo.
In 1788, with a 100th anniversary upon them, how tempting it was to continue patting themselves on the back as being the most enlightened country in the world.
Está certo. - Seis horas!
Okay, so 1800 minus 12 is 1788.
É claro para o antigo regime que esse poder, "a opinião pública" foi crucial no colapso do governo em 1787-1788
It so indicted the Old Regime that this power - public opinion became crucial in the collapse of the government in 1787-1788
Depois que o tenente James Cook descobriu a costa leste e a mapeou em 1770, a Primeira Frota chegou e desembarcou a 26 de Janeiro de 1788.
After Lieutenant James Cook discovered the east coast and mapped it in 1770, the First Fleet arrived and settled on 26th of January, 1788.
Escrita no verão de 1788, juntamente com a no 40 em sol bemol e a no 41 em dó maior.
Written in the summer of 1788, along with No. 40 in G minor and No. 41 in C major.
Dizem que Thomas Jefferson, o 1º Secretário de Estado, bebeu deste conhaque, Clos DE Griffier, de 1788, com o meu antecessor, Jean Baptiste Ternant, que não sabia que o Sr. Jefferson gostava mesmo de vinho.
They say Thomas Jefferson, your first Secretary of State, _ shared a bottle of this 1788 Clos DE Griffier cognac with my predecessor Jean Baptiste Ternant who, um, didn't realize that Jefferson was, uh, really a wine aficionado.
Destilado nas colinas... de Dumfries Galloway, desde 1788.
Distilled on the banks of... Dumfries and Galloway since 1788.
1788 Clos Du Griffier.
1788 Clos Du Griffier.
Estas colunas foram feitas em 1788...
The pillars were built in 1788 BC...