English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / 1915

1915 Çeviri İngilizce

86 parallel translation
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
1908 to'11,'12 to'15,'16 to'19. Here we are.
Comecei em Outubro de 1915.
This is 1952, that was in October 1915.
Deixou as forças de Villa em Junho de 1 91 5.
Left Villa's forces, June, 1915.
Claro que houve a 1915, mas nunca foi distribuída devido à guerra.
There was the 1915 issue, but it wasn't distributed because of the war.
No seu primeiro filme, Cronaca di un Amore, de 1950, o casal é aproximado por uma culpa irracional partilhada.
And relentless character study. In his first film cronaca di un amore, 1915 The couple are brought together by a shared irrational guilt.
A morte de Adèle em 25 de Abril de 1915 passou quase despercebida no turbilhão da 1ª Guerra Mundial.
The death of his daughter Adele on April 25, 1915... passed almost unnoticed... in the turmoil of the First World War.
FELIZ ANO NOVO 1915
HAPPY NEW YEAR 1915
Fort Coulais, 6 de Janeiro de 1915.
Fort Coulais, January 6, 1915.
Caro professor, desejo-Ihe um feliz e pacífico 1915.
Dear teacher, I wish you a happy and peaceful 1915.
9 : 12 22 de Janeiro de 1915.
9 : 12 on January 22, 1915.
Devil's Tower, no Wyoming, foi o primeiro monumento nacional a ser erigido neste país por Theodore Roosevelt, em 1915.
Devil's Tower, Wyoming was the first national monument erected in this country by Theodore Roosevelt in 1915.
Abril 11... 1915... em Bremen.
April 11... 1915, in Bremen.
Ele casou em Montreal, em 1915, com a menina Sarah Evangeline Cutler, que ainda vive lá.
He was married in Montreal in 1915 to a Miss Sarah Evangeline Cutler, who is still living there.
Os números são os seguintes, Majestade : no ano findo de 1915, registraram-se 928 greves.
I have the figures, Your Majesty : In the year 1915, I received 928 reports of strikes.
Em 1914-1915, a Rússia perdeu cerca de três milhões de homens, entre mortos e desaparecidos.
From 1914 to 1915, Russia had over 3 million dead, wounded, or missing in action.
Adicionando ainda em 1915... 1915.
Further still in 1915- - 1915.
Indo mais longe em 1915... 1915.
Further still in 1915... 1915.
Então ele me mostrou admiráveis bosques de bétulas com a idade de 5 anos. Eram de 1915, quando eu combatia em Verdun.
He showed me handsome growths of five-year-old birches planted in 1915 - the year I was fighting at the Battle of Verdun.
Bem, faria se tivéssemos algum açúcar, mas infelizmente, acabou-se no ano novo de 1915, desde então tenho usado um substituto de açúcar. Que é?
Well, it would do if we had any sugar, but unfortunately, we ran out New Year's Eve, 1915, since when I've been using sugar substitute.
3 de Fevereiro de 1915.
February 3rd, 1915.
2O de Março de 1915.
March 20th, 1915.
7 de Setembro de 1915.
September 7th, 1915.
Como é Musketeers of Pig Alley, de Griffith, ou um filme de 1 91 5 de Raoul Walsh, Regeneração, que foi filmado em exteriores, em Nova Iorque, na Lower East Side.
The gangster film predates World War One, as with Griffith's Musketeers of Pig Alley... or Raoul Walsh's picture of 1915 called Regeneration, which was shot on location on New York's Lower EastSide.
O cinema americano deve ter-se emancipado em Fevereiro de 1915, quando o primeiro filme de Griffith estreou, O Nascimento de Uma Nação.
The American film probably came of age in February, 1915, when D. W. Griffiith opened his first feature-length epic, The Birth Of A Nation.
A tradição americana do grande espetáculo nasceu por volta de 1915, quando Griffith viu Cabiria, uma super-produção italiana.
The American tradition of the great spectacle... was born around 1915... when D. W. Griffiith saw Cabiria, an Italian super-production.
Homer Wells, nascido em Portland, Maine, a 2 de Março de 1915.
Homer Wells, born Portland, Maine, March 2, 1915.
Em 1915, o Prêmio Nobel voltou a fazer parte da vida de Tesla.
In 1915, the Nobel prize entered Tesla's life once again.
Foi em 1915.
That was in 1915.
Na periferia da cidade de Vão Turquia oriental, 1915.
Outside the city of Van, Eastern Turkey, 1915
Em abril de 1915, os turcos tinham cercado o bairro armenio.
By April 1915, the Turks have completely surrounded the Armenian quarter.
Os fatos que Vão de abril de 1915. foram em defesa própria.
What happened in Van in April 1915 was an amazing act of self-defence.
Será fuzilado amanhã, 19 de Janeiro de 1915.
You'll be shot tomorrow, 19th January 1915.
Ele deu o toque de retirada de Mons em um registro sonoro feito em 1915.
He recalled the retreat from Mons on a sound recording made in 1915.
A sua carta, Patriotismo e Paciência, foi lida em praticamente todas as igrejas da Bélgica em fevereiro de 1915.
His letter, Patriotism and Endurance, was read out in every church in February 1915.
Em agosto de 1915, ela foi pega, julgada e condenada à morte.
In August 1915, she was caught, tried and condemned to death.
Woodrow Wilson... 6 de março de 1915.
Woodrow Wilson... March 6, 1915.
A princípio, consolava-me pensando que Bastoche o protegeria, pois estavam juntos, mas, quando ele veio de licença, em Setembro de 1915, logo após a campanha de Artois, compreendi imediatamente que as coisas nunca mais seriam como antigamente.
I thought Bastoche would take care of him, their being posted together. But during his leave, in September, 1915, just after the battle of Artois, I knew nothing would ever be the same.
Mas, em 1915, o Albatroz era um avião boche.
It was also a Jerry bomber.
Ganharam as ligas mundiais de 1912, 1915, 1916 e 1918.
They won the World Series in 1912, 1915... 1916, 1918.
Nascido em 3 de Outubro de 1915, no terceiro distrito de Paris?
Born 3rd October 1915, Paris 3rd district?
A cabeça veio da frente russa, 1915.
The head came from the Russian front - 1915.
Em 1915 ele ajudou a desenvolver o petróleo sintético.
In 1 91 5, he helped develop synthetic petroleum.
Assim, a 7 de Maio de 19l5 tal como na sugestão de Sir Edward Grey, o navio Lusitânia foi deliberadamente enviado para águas controladas pelaAlemanha e onde os Vasos de Guerra deveriam estar.
So, on May 7 th 1915 on essentially the suggestion of Sir Edward Grey, a ship called the Lusitania was deliberately sent into German controlled waters where German Military Vessels were know to be.
Em 1915, numa retirada nos arredores de Ypres, soldados Alemães pregaram um oficial Canadiano na porta de um celeiro.
In 1915, in retreat outside Ypres, German soldiers nailed a Canadian N.C.O. to a barn door.
Regressou à sua terra natal em 1915 e foi destacado para o Segundo Regimento de Reservas Bávaro. "
"He returned to his native land in 1915 and was assigned to the Second Bavarian Reserve Regiment."
Só a 22 de Julho de 1914 é que as pessoas se aperceberam que o assassinato do arquiduque Franz Ferdinand em Sarajevo, três semanas antes, pudesse vir a ter repercussões financeiras.
Just ten days later, on August 1st, 1914, the Times had to report the closure of the Stock Exchange, and closed it remained until January 4th, 1915.
Apenas 10 dias depois, a 1 de Agosto de 1914, o "The Times" teve de anunciar o encerramento da Bolsa de Valores, que assim se manteve até 4 de Janeiro de 1915.
Why were investors so seemingly oblivious to Armageddon just days before the outbreak of world war?
Em Fevereiro de 1915, o exército turco iniciou a repressão ao povo arménio.
In February 1915, the Turkish army began a crackdown on the Armenian people.
Acrescento, e não digo por querer discutir, que sou mãe de Benito Albino Mussolini, nascido em Milão, em 11 de Novembro de 1915, e reconhecido por Sua Excelência Benito Mussolini... em 11 de Janeiro de 1916.
And I add... I don't say this to argue, mother of Benito Albino Mussolini, born in Milan on November 1 1, 1 91 5 and acknowledged by His Excellency Benito Mussolini, in January 1 1, 1 91 6.
19h15.
All right. 1915 hours.
Foi em 1915.
Once and that was in 1915.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]