English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / 1935

1935 Çeviri İngilizce

140 parallel translation
E passou no exame de condução em 1935?
And you passed your driving test in 1935?
O casamento de Hermann Goering com Emmi Südermann foi o maior acontecimento social de 1935.
The marriage of Hermann Göring to Emmy Sonnemann, the greatest social event of 1935.
ANO 1935
YEAR 1935
MOSFILM 1935
MOSFILM 1935
Em 1935, fez entrar armas na Etiópia.
In 1935, you ran guns to Ethiopia.
IGREJA DE NOSSA SENHORA LANDAU, 12 DE JULHO DE 1939
Berlin, 1935 700,000 members of the Protestant Youth organizations were forced to disband.
E em 1935, ordenou um alistamento nacional.
And in 1935, ordered National Conscription.
HITLER O mundo agora sabia que aquele pacto de não-agressão... de Hitler foi um beijo da morte.
- Adolph Hitler, May 21, 1935 the World now knew, that a non - aggression pact With Hitler..... Was the kiss of death.
Em 1935 fui a Berlim a trabalho por minha firma.
And then, in January'35, I had to go to Berlin on a mission for my firm.
Arena desportiva de Filadélfia em Outubro de 1935.
Philadelphia Sports Arena, October 1935. "
- Era uma Fides. Modelo ligeiro de 1935.
- A lightweight Fides, 1935 model.
Em 1935 tornou-se Ministro da Justiça da Alemanha.
He became Minister of Justice in Germany in 1935.
Servimos juntos no Ministério da Justiça de 1929 a 1935.
We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
Era necessário que os juízes... usassem algum distintivo nas suas togas em 1935?
Did it become necessary for judges... to wear any distinctive mark on their robes in 1935?
O senhor renunciou em 1935?
Did you resign in 1935?
O senhor não estava na administração... entre 1935 e 1943... segundo admitiu.
You were not in the administration... from the years 1935 to 1943... by your own admission.
Em setembro de 1935, Fui informado pela polícia.
In September 1935, I was contacted by the police.
Ele era meu patrão em 1935.
He was my employer in 1935.
As Leis de Nuremberg foram ditadas em 15 de setembro de 1935.
The Nuremberg Laws were stated September 15, 1935.
1 de dezembro de 1935,
On December 1, 1935,
Apesar da inegável qualidade artística de seu famoso filme de 1935, "O delator", seu estilo pertence, sem dúvidas, a uma tradição de estúdio.
Despite the undeniable artistry of his famous 1935 film The Informer his style in it belongs nonetheless to a tradition of studio atmosphere.
Mas o mundo nada fez de decisivo e, em Março de 1935, a Alemanha anunciou o recrutamento, um exército de tempo de paz de meio milhão de homens.
But the world nothing made of decisive e, in March of 1935, Germany announced the conscription, an army of peace time of half million of men.
Em Janeiro de 1935, o território do Sarre, a pequena região de minas de carvão que tinha sido alemã antes de 1918, votou em massa, e sob supervisão internacional, para voltar à Alemanha.
In January of 1935, the territory of the Sarre, the small region of coalmines that she had been German before 1918, it voted in mass, and under supervision the International, to come back to Germany.
Setembro de 1935.
September 1935.
E é por isso que em todos aqueles anos desde 1918 até ao ano de 1935, ano em que a Marinha Alemã voltou a ter submarinos, essa ideia nunca me saiu da cabeça.
E is therefore that in all those years since 1918 until the o year of 1935, year where the German Navy it came back to have submarines, this idea never it left me the head.
Em 1935.
1935.
Os japoneses na Manchúria em 1931, os Italianos na Etiópia em 1935 e os alemães a cirandar pelas atrações turísticas europeias há três anos.
You had your Japs in Manchuria in 1931, the Ities in Ethiopia in 1935, and the Krauts have been blitzkrieging your favorite European tourist attractions for the last three years.
1935?
1935?
1935, sim.
1935, yeah.
Neste filme de 1935... baseado na vida de Zelig... e chamado O Homem Que Muda... o ambiente é melhor resumido.
In this 1935 film based on the life of Zelig... called "The Changing Man"... the atmosphere is best summed up.
" de 1935.
"... 1935.
Isso foi em 1935...
That was back in 1935.
Em 1935 nós vínhamos para aqui por 6 semanas.
'35 we was here 6 weeks.
Em 1935, uma verdadeira delegação administrativa veio examinar a'floresta natural'.
In 1935 a whole delegation from the authorities arrived to look at the "natural forest".
Refiro-me às minhas instruções de 2 de Março de 1935 e cartas subsequentes de...
I refer to my educations of 2 of March of 1935 and subsequent letters of...
Em 1935, vendemos mais tartes do que nunca, na nossa história.
In 1935, we sell more tartes of what never, in our history.
Data de 1935 ou à volta disso...
Well its 1935 or there abouts
- Sou o Cal Reynolds, turma de 1935.
- You met Cal Reynolds, class of'35?
Turma de 1935 de St. Luke.
St Luke's class of'35.
Thomas Xavier Duff, nascido a 3 Janeiro de 1935, em Boston.
Thomas Xavier Duff. Born : January 3, 1935, Boston.
Foi aqui que houve o banquete em 1935, lembras-te?
This is where we had that banquet back in'35. Remember?
Em 1935... um indiozinho foi encontrado na região de Oxbow.
1935. A young Indian boy was found on the edge of the Oxbow.
Em 1935, Enrique Palacios tinha conseguido descodificar os primeiros.
By 1935, Enrique Palacios had accomplished the deciphering of the first few
Claro que também era excitante, porque a nossa própria família não nos queria a marchar por aí com uma camisa castanha.
The Jews were excluded from German life. The 1935 Nuremberg Laws outlawed marriage between Jews and other Germans and declared that Jews were not German citizens.
Sabia que o Monopólio foi criado por Charles Darrow, um engenheiro desempregado de Germantown em 1935.
Did you know Monopoly was developed by Charles Darrow... an unemployed heating engineer from Germantown, Pennsylvania in 1935?
Em 1935, Himmler criou o programa "SS Lebensborn", que quer dizer "fonte da vida".
ln 1 935, Himmler created the SS Lebensborn Program, meaning "fountain of life."
Estima-se que foram gerados cerca de 11.000 bebés Lebensborn entre 1935 e 1945.
An estimated eleven thousand Lebensborn babies were bred between 1 935 and 1 945.
Em 1935, Hitler já tinha criado as Leis do Sangue, que considerava crime o facto de um alemão puro casar ou ter relações sexuais com um judeu.
By 1 935, Hitler had created the Blood Laws, which made it a criminal act for a pure German to marry or even have sex with a Jew.
A introdução do serviço militar obrigatório em Março de 1935 foi tomada sem a participação deles.
The decision to introduce conscription in March 1935 was taken without them.
Nuremberga, 1935.
N uremberg, 1935. Hitler Youth Day.
Em outubro de 1935, seguindo o exemplo japonês, provocaram um incidente na pequena povoação de Wal Wal, perto da fronteira da Etiópia com a Somalilândia italiana.
Man woman, and child. In October of 1935, following the Japanese example,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]