Translate.vc / Portekizce → İngilizce / 20s
20s Çeviri İngilizce
1,155 parallel translation
Uma carteira com notas de 20 dentro.
Here's the wallet. Couple 20s inside.
Jazz e Blues, a maior parte dos anos 20 e 30.
Jazz and blues, mostly from the'20s and'30s.
- Cinco negativos.
- Low 20s.
Ele tem uns 20 anos.
He's in his 20s.
E passei eu os 20 com medo de engravidar.
In my 20s I worried I'd get pregnant.
Cabelo rapado, na casa dos 20.
White male, shaved head, 20s.
Duas pessoas na casa dos 20.
Two people, mid-20s.
Não sei se se lembra, mas só tive 20s a Informática.
I don't know if you remember, but I got all A's in Computers.
Alias, vou comprar para mim um Bentley com albuns dos anos 20.
Matter of fact, I'm going to get myself a Bentley with some 20s on it.
É um homem, entre os 20 e 30 anos calça sapatos tamanho 42 solitário, consome de drogas.
He's a male, late 20s, early 30s. Size nine-and-a-half shoe. Loner, drug user.
Há um homem hispânico, na casa dos vinte, a fugir com um monitor de computador.
Hey! I got a male Hispanic, early 20s, running out with a computer monitor.
Quando eu tinha 20 anos numa viagem à Africa Oriental eu vi uma gazela a parir.
When I was in my early 20s on a trip to East Africa... I saw a gazelle giving birth.
É um romance da década de 20 chamado "A Ponte de São Luís Rey".
It was a novel from the'20s called The Bridge at San Luis Rey.
Ao Capone a deu a meu avô nos anos'20.
Al Capone gave this to my grandfather in the'20s.
Por isso vou estar no meu sofá a beber whisky e a chamar-te no pager a cada 20s.
So I'm gonna be on my couch sipping Scotch and paging you every 20 seconds.
É como um postal dos anos 20.
It's like a postcard from the'20s.
O nosso homem tem entre 20 e 30 anos.
Our unsub's late 20s, early 30s.
Lembro-me dos meus 20 anos.
I remember my 20s.
- O maço de notas de 20.
- That roll of 20s.
Latino, na casa dos 20.
Latino, 20s.
Os homens entram nessa crise, por volta dos vinte... e depois disso têm-na cada três, cinco anos.
Honey, men start having their mid-life crisis in their early 20s... and they keep on having them every three to five years after that.
Sr. Presidente, há três horas, guardas em Johnson, Iowa foram avisados que vários homens na casa dos 20... Três lojas a que foram pertenciam ao mesmo homem.
Mr. President, three hours ago, sheriff's deputies in Johnson County, Iowa were tipped off that several men in their 20s bought all the pseudoephedrine they could get their hands on.
E a Kima vai-nos dando pistas, quando puder.
And Kima will be throwing us 20s whenever she can.
- Ela deu as informações que pôde.
- She threw out 20s as best she could.
Tenho aqui forças de intervenção.
I have SWAT 20s here.
Por acaso não viu uma rapariga branca, perto de 20 anos?
You didn't happen to see a Caucasian girl, mid-20s?
Na pior das hipóteses, 20 % das pessoas que viram o anúncio pagarão dez dólares para ver o resto.
Worst case projection is that 20S / o of the people seeing the pop-up will pay 10 bucks to see the rest.
Eles correspondem à descrição de uns assaltantes de bancos dos anos 20 e 30.
Walt, your uncles match the description of two bank robbers from the'20s and'30s.
Cabelo castanho, na casa dos 20.
Brown hair. He's in his 20s.
Os 20s, 30s, 40s, e a merda dos 50s e 60s, Os exagerados 70s...
The 20s, 30s, 40s, the fucking 50s and 60s, the overblown 70s...
Permita-me mudar todos os 10 por 20, de acordo?
Let me change all these 10s here into 20s, okay?
Sexo feminino, nos vintes.
Female, mid-20s. That's them.
Diz aqui que as primeiras foram impressas em 1914 e pararam no final dos anos 20.
It says here the first ones rolled off the press in 1914 and they stopped in the late'20s.
"Estudante, estuda antes". Vais ter 20s a sair-te pelos poros todos.
"Work hard, play hard." You'll have A's coming out of your ears.
Paris nos anos 20s.
Paris in the 1920s.
Segundo o nosso perfil deve ter 20 a 30 anos, ser educado, divorciado.
Our profile says he's late 20s, early 30s, educated, divorced.
A vítima ainda tinha a carteira, com um cartão de crédito, um par de notas de 20 e um bilhete de identidade do Nebraska.
The vic's wallet was still in her purse. One credit card, couple of 20s. Nebraska ID.
Ambas as vítimas tinham vinte e poucos anos, eram bonitas, hispânicas.
Both victims in their early 20s.
Shari, ou Shirley, ou Charlize, de vinte e picos, olhos tristes, usa girafas.
Late 20s, sad eyes, wearing giraffes.
Mas, sabes como é, os 30 estão quase a chegar e... tenho umas rugas que já começam a atacar... e não sei se estou preparada para dizer adeus aos meus vintes.
But you know, 30 is just around the corner and... I have a couple of lines already starting to make their attack, and I don't know if I'm ready to wave goodbye to my 20s.
Se a tivesse feito durante a adolescência ou nos 20, seria ingênua ao ponto de achar as pousadas exóticas e românticas.
If I had done it in my 20s or teens... I would have been naive enough to think that hostels were exotic and romantic.
Mikey, o arrumador loiro, pele branca, na casa dos 20... que joga com um PalmPilot.
DANNY : Mikey, blond valet. Fair skin, mid-20s... playing games on a PalmPilot.
- Vinte e muitos, óculos, cabelo curto.
Late 20s, glasses, short hair.
- 18? Mas ao Cyril não o golpearam na cabeça até quase os 30 anos.
But Cyril wasn't hit in the head until his late 20s.
Homem branco, na casa dos vinte, que rebentou com a cabeça.
White male, 20s, just blew his head off.
Não teve a oportunidade de ter outras experiências sexuais. Por que não agora?
You never even got to have your sexual 20s, so why shouldn't you do it now?
São cinco corpos recém-chegados... De mais ou menos 20 anos.
It's five dead males, mid-to-late-20s.
Era um político corrupto no Lower East Side dos anos 20.
A corrupt politician on the Lower East Side in the'20s.
Tem 20 e poucos anos.
He's barely out of his 20s.
Um homem branco, de uns 25 anos, com fato de motard.
A white male, mid-20s, rode a custom motorcycle.
Cary Ford, um branco na casa dos 25 anos.
Cary Ford, a white male in his late 20s.