English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Abla

Abla Çeviri İngilizce

154 parallel translation
Erkut Abi, o Aynur Abla está a chamar-te.
Erkut Abi, Aynur Abla's calling you.
A Nursel enviou.
Nursel Abla sent it.
- A Nursel enviou, foi?
- Nursel Abla sent it, did she?
Foi a Nursel.
This is Nursel Abla.
A Nursel vendeu os meus colares.
Nursel Abla sold my necklaces.
Nezahat, esta angústia será o meu fim.
Nezahat Abla, this sorrow will be my end.
- Sim, senhora?
- Yes, Abla?
- Sim, senhora.
- OK, Abla.
Certo, senhora.
OK, Abla.
Sente-se, minha senhora.
Sit down, Abla. Sit down.
E a Hatice?
And Hatice Abla?
- Estou aqui, senhora!
- I'm back, Abla!
A unha está encravada, senhora.
The nail's ingrown, Abla.
- Senhora, o seu "Fatih" chegou.
- Abla, your Fatih is here.
- Sra. Firuzan, não faça isso!
Firuzan! - Firuzan Abla, don't!
Se conseguir, claro.
Sure, if I can, Abla.
- O que é esta coisa preta?
- Abla, what's the black stuff?
Sra. Firuzan, não quer a cauda de touro?
Firuzan Abla, don't you want the bull's tail? Shall I bring it?
Minha senhora, digo isto para o vosso próprio bem!
Abla, I'm saying it for your own good!
- Bom dia, senhora.
- Hello, Abla.
Sim, senhora.
They are, Abla.
Sabe, Sra. Firuzan, habituei-me a não ter família. E, agora, dizem que tenho um pai.
You see, Firuzan Abla, I'd just got used to being alone... and they said I had a father.
Senhora, se cantar nesse tom, Deus nos acuda!
Abla, sing the song in this key and god help us!
Se tivesse falado com ele frente a frente, teria mantido a distância.
Abla, look. If I spoke to the man face to face, I'd keep my distance.
Eu podia ter apanhado um táxi, senhora.
Look, Abla. I'd have taken a taxi.
Não está a responder, senhora.
He's not answering, Abla.
- Obrigado, Sra. Firuzan.
- Thanks for the trouble, Firuzan Abla.
Porque é que tem brinquedos e bonecas por todo o lado?
- Firuzan Abla! - Huh?
O que foi, senhora?
What's going on, Abla?
Desculpe, senhora.
I'm sorry, Abla.
Obrigado, senhora.
Thanks, Abla.
Espere, senhora.
Wait, Abla. Wait!
O que é que eu fiz agora, senhora?
What have I done now, Abla?
- Sim, senhora.
- OK, Abla. - Come on, let's go then.
- Pare com isso, senhora!
- Abla, cut it out!
O que é que está a fazer, senhora?
Abla, what are you doing?
Também está ferida, senhora.
Abla, you have a break too.
Ouviu, senhora?
Did you hear that, Abla?
Onde te meteste, Metin?
Just a second, Abla.
Deixe uma mensagem, senhora.
Leave a message, Abla.
Sra. Firuzan, sinto muito.
Firuzan Abla, I feel terrible.
Pode ir a banhos, senhora.
Well, Abla. You can go in the sea.
Pare, senhora!
Stop, Abla! Stop, stop!
É uma pessoa maravilhosa, sabe?
Abla, you're an amazing person, you know. Take it from me.
Não consigo, senhora!
Abla, I can't do it!
Não se demore, senhora.
Abla, don't drag it out.
Não é, Sra. Firuzan?
Right, Firuzan Abla?
Esquece o "senhora", sim?
Drop the'Abla', will you?
Ele é um grande músico, senhora.
Abla, he's a great musician.
Já acabou, senhora?
Abla, are you done?
- Por favor, senhora!
- Abla, please!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]