Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Adios
Adios Çeviri İngilizce
577 parallel translation
Bem, adeus, pequeno bom samaritano.
Well, adios, little Samaritan.
- Adeus, irmão.
- Adios, brother.
Adeus, Steve.
Adios, Steve.
Adios, Kashkin.
Adios, Kashkin.
- Adios, Roberto.
- Adios, Roberto.
Adios, amigo.
Adios, amigo.
Adios.
Adios.
" Adios, amare.
Adios, amor.
E quando me despedir, descrevo-lhe as tuas manhas todas.
When I'm saying adios, I'll describe in full your little bag of tricks.
É uma decisão muito sábia, Rafael.
Adios, aye.
- Adios!
Adios!
- Adios, Señor Lazarro.
Adios, Señor Lazarro. Adios, adios.
- Antes, termino os meus assuntos.
First, I go finish my business. Adios! Adios.
- De nada, "adiós".
De nada. Adios.
Adeus!
Adios!
Adeus, Yankee!
Adios, Yankee!
- Adeus!
- Adios!
- Adeus.
- Adios.
Adeus, Yankee.
Adios, Yankee. Good luck!
Adeus, Miguel.
Adios, Miguel.
Adios soldade de faz de conta.
Adios half-soldier.
Devem estar ansiosos por tomar banho... portanto, despeço-me e agradeço.
You must be anxious to get a hot bath so it'll have to be adios and muchas gracias.
Deus vos abençoe.
Adios. God bless you.
'Adios'.
Adios.
- Adios.
- Adios.
Adios, Django.
Adios, Django.
Espera aí, Conchita!
Adios! Hold on, Conchita!
Adios, parceiro.
Adios, partner.
Adeus, Ben. Boa sorte.
Adios, Ben.
Adiós, Catlow.
Adios, catlow.
Adeus, minha querida enfermeira.
Adios, sweet angel of mercy.
Adios, filho da...
Adios, mother -
Adeus.
Adios.
Se aquele rapaz estiver vivo ele vai entrar por aquela porta, pega nas coisas dele e diz "adios."
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say "adios."
Põe-no em cima da mesa, nós verificamos e depois adeus.
Put it on the table and we'll check it and then adios.
Por favor, Señor, o Sr. Fawlty quer dizer-lhe adios. Quer o quê?
- Please, señor, Mr Fawlty wants to say adios!
Adeus!
Adios —
- "Adios".
- Adios.
Está jogando todas as suas cartas, no Canadá.
- Adios, buddies. - Send you a postal card from Canada.
'Adiós', amigo.
Adios, amigo.
Façam as vossas malas! - "Adios"!
Pack your bags!
Adeus!
Adios! Out!
- E adios por tudo.
- And adios for everything.
Adeusinho.
Adios.
Adios, façam boa viagem, bon voyage, adeus para vocês.
Adios, have a nice trip, bon voyage, farewell to thee.
Adeus, rapaz.
Adios, farm boy.
Adios e obrigado, Django.
Adios and thank you, Django.
"Adiós".
- Adios.
Adeus, Rosita.
Adios, Rosita.
- Agora não, Ricky. Adeus, Sra. Beverly Hills!
Adios, Miz Beverly Hills!
Adeus, Luke!
Adios, Luke!