Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Adiós
Adiós Çeviri İngilizce
230 parallel translation
- Adiós.
- Adiós.
- Vire aqui à direita, condutor. - Adiós, señor.
Turn right in here.
Arriverderci!
- Adiós, señor! - Arrivederci!
Bem, adiós.
Well, adiés.
Adiós, cavalheiros.
Adiós, gentlemen.
- De nada, "adiós".
De nada. Adios.
Adeus, Chucho.
Adiós, Chucho.
Adeus, pequeno Cascarrabias.
Adiós, little Ratbags.
"Adiós", amigo.
Adiós, amigo.
Adiós, e veja se a sua partida é permanente.
Adiós, and see that your departure is permanent.
Se o tipo sobreviver, vai entrar por aquela porta, pegar nas coisas dele e dizer adiós.
If that fella lives, he'll come in through that door, pick up his gear and say adiós.
- Adiós.
Adiós.
Quando chegarmos à aldeia, irmã, direi adeus.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adiós.
E depois de te contar do forte, disseste que se não fosse freira dirias adeus e obrigado. Queria ficar contigo.
After I told you about the garrison you said if I wasn't a nun, you'd just as soon say adiós.
Enterre bem fundo, para não fugirem.
Adiós, Sartana!
- Obrigado, general. - "Adiós".
- Thank you, general.
Adiós, Catlow.
Adios, catlow.
Adeus, senhor Benedict.
Adiós, seòor Benedict.
Adeus, Pat.
Adiós, Pat.
Adeus, Bill.
Adiós, Bill.
Adeus, Paco.
Adiós, Paco.
Pois, bem... adeus.
Yeah, well... adiós.
Bem, rapazes, chegou a hora de nos despedirmos.
Well, young gentlemen, it's time for me to say adiós.
'Adiós', amigo.
Adios, amigo.
E também uma ótima estudante.
And a very good student too. Adiós, señora.
Adiós, amigos.
"Adiós", "amigos."
Adeus, senhor.
- Adiós, señor.
Adeus.
Adiós.
Adeus, rapazes.
Adiós, muchachos.
Adios.
Adiós.
Quando atravessarem a fronteira, adiós.
And when you get across the border, adiós, yahoos.
"Adiós, Bonanza."
Adiós, bonanza.
Adiós, mis amigos!
Adios, mis amigos.
Adiós, amigo.
Adiós, amigo.
- Adiós, amigo!
- Adios, amigo!
Adiós, Bart.
Adi ¨ ® s, Bart.
Diz :
Say adiós.
- Adeus.
- Adiós.
- Adeus, dona Gregoria.
- Adiós, doña Gregoria.
- Você também, Pedro.
- You too, Pedro. "Adiós."
Adiós, Pillsbury!
Adios, Pillsbury!
Adios, amigos, foi divertido.
Adiós amigos, it's been fun.
Estamos falando de uma explosão termonuclear e "adiós, muchachos".
So you're talking about a thermonuclear explosion and "Adiós, muchachos."
Adiós!
Adios!
Adiós.
Adiós.
- Certo, adios.
- OK. Adiós.
Adiós, Reis do Mambo.
Adios, Mambo Kings.
Adiós, Cesar!
Adios, Cesar!
Adiós.
Adios.
"Adiós".
- Adios.
Fogo!
Adiós! Fire!