English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Adorá

Adorá Çeviri İngilizce

7,542 parallel translation
- Está bem. Vais adorá-la.
You're gonna love her, baby.
Honestamente, a Evelyn adora gritar com más empregadas domésticas.
Honestly, evelyn loves yelling at bad maids.
E tu és uma gracinha.
And you're an adora-babe.
Quanto é que o procurador adora isso?
How much does the da love that?
A mulher do Shah Rukh Khan adora os meus doces.
Shah Rukh Khan's wife loves my sweets.
O Major adora um baixo forte.
Major loves a thumping bass.
Deus adora-nos e mandou-nos uma prendinha, nesta fase difícil.
God loves us. And he sent us a little gift in our time of need.
Ela adora os holofotes
♪ Yeah ♪ ♪ She love da spotlight ♪
Ela adora os holofotes
♪ ♪ I see you, baby ♪ ♪ She love da spotlight ♪
- Ele adora eletrônica, não é?
- Our man's an electronics freak, right?
Sabes, eu não aguento comida picante, mas a minha esposa, ela adora.
You know, me, I can't stand hot spicy food, but my wife, you know, she loves it.
O Jim adora ver-me nesta cor.
Jim... loves me in this color.
Como quem adora danças folclóricas.
Yeah, people who enjoy folk dancing, for instance.
Acho que a adora.
I think you love her.
Ouça, eu sei que adora estar debaixo do capô de um carro, mas preciso de si no terreno.
Look, I know you love it under the hood of a car, but I could really use you out in the field.
Mas a Melinda adora Vegas.
Although Melinda does love Vegas.
Para bem ou para mal, ele adora-me, e nós podemos usar isso.
And for better or worse, I matter to him. And we can use that.
Adora.
Oh, he loves it.
- Quem é que não adora bolos?
Who doesn't love pastry?
A SHIELD adora trancar pessoas.
SHIELD loves it when they get to lock someone up.
O Zerotron adora aqueles gelados.
Zerotron loves those popsicles.
Ele adora esse sitio.
He loves that place.
Adora esta cidade?
Do you love this city?
Ele adora esta cidade.
He loves this city.
Há momentos em que até a mim me custa a compreender, mas ele adora, muito.
There are moments when even I struggle to, but he does... very deeply.
Quase tanto, suspeito, como adora a mãe.
Almost, I suspect, as much as he loves his mother.
O Sr. Fisk, como eu disse, adora a mãe.
Mr. Fisk... as I said, loves his mother.
Kensi adora falar em metáforas.
Kensi loves whipping out her metaphor.
- A cidade adora-o.
The city is loving you, man.
Ouvi dizer que há um tipo de homem que adora que lhe mijem em cima.
See, I hear that there's a certain type of man and he loves to get pissed on.
- Você adora isso.
- You love it.
O Wick adora armas.
Oh.
Ele adora os pescoços compridos.
He loves those long necks.
O Resmungão gosta de gritar, mas bem lá no fundo ele adora o Zangão como um filho.
Grumble likes to yell, but deep down he loves Bumble like a son.
Não adora nada.
No, he doesn't.
Ele adora dar aos humanos todas as ferramentas que precisam para a salvação e para a destruição.
He loves to give humans all the tools they need for their salvation and destruction.
Adora o meu pai, mas trama-o?
You loved my dad, but you set him up.
Adora a Tasha, mas trai-a há sei lá quanto tempo?
You love Tasha, but you been cheating on her for fuckin'I don't know how long.
- A avó adora a mãe.
Hey, Grandma loves Mom.
Tens uma filha que te adora.
Okay, you have a daughter who loves and adores you.
O Führer adora animais, conhece-os bem.
The Führer really loves animals, he knows animals.
Ele adora luz negra.
He loves a black light.
Adora crianças.
She loves kids.
- Jerry. - Ele adora-vos tanto...
Jerry, what's going on?
Adora espalhá-la como se fosse estrume de goblin.
Loves to spread it around like goblin dung.
O meu pai adora contar aquela história.
My dad, he loves telling that story.
Bom, quem é que não adora uma boa música, não?
Well, who doesn't love a good song, huh?
A tua irmã que te adora, Margaret. "
Your loving sister, Margaret.'
Ele adora que o filho seja maricas.
What can I say? Of course he does.
A Delphine adora-te, mas quer trabalhar comigo, com o gay.
Now, Delphine idolizes you, all right? But she wants to work with me, the gay one.
Agora que está nas redes sociais, adora seguir tudo o que eu faço.
Now that's she's on social media, she loves to watch my every move.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]