Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Africa
Africa Çeviri İngilizce
5,268 parallel translation
Eu não devia estar na África do Sul.
I could've been in fucking South Africa.
as portas estão abertas.
In Africa, it's open door policy.
que retribuam agora!
Whites pillaged Africa. They have to give a little back!
mas esta repetição pode acabar com eles... é a última machadada que faz cair a árvore.
Yes but the repetitive aspect may be too much. As they say in Africa "The last chop fells the tree"
haviam de fazer o mesmo!
If the Koffis had us over, in Africa, they'd have done the same!
Não quiseram dar-me informações de contacto individuais, mas estes são todos os médicos que estiveram na África Oriental nos últimos três anos.
They wouldn't give me individual contact info, but here's every doctor who served in East Africa during the last three years.
O meu marido tinha negócios em África, e ele adorava safaris.
My husband's business took him to Africa, and he loved safari.
- Então... eu levei-o para África a um curandeiro.
So I took him to Africa to a healer.
Como eram as coisas em África?
What was it like in Africa?
- Sim, mas em África não...
- Yeah, not in Africa, so...
Cresce em toda a África Ocidental.
Grows all over West Africa.
Em África, é.
Oh, in Africa, he is.
Um turista ocidental chega junto de uma lixeira em África e diz :
A Western tourist arrives in a dump in Africa and says,
Passei a maior parte da minha vida em África. Vi muitas maravilhas.
I've spent most of my life in Africa, beholding wonders.
Deve ter-lhe servido bem, em África.
Must have served him well in Darkest Africa.
Pedi ao Sr. Chandler para me acompanhar a África.
I've asked Mr. Chandler to accompany me to Africa.
A Srta. Ives tinha razão? Não vai para África?
Was she right, Miss Ives, that you're not actually going to Africa?
Perdi um filho em África.
I lost a son in Africa.
- Em África, com o pai.
In Africa with father.
- E como achas que vai ser África?
What do you think Africa will be like?
Não vás para África.
Don't go to Africa.
Estou de partida para África com o meu pai.
I'm, um, off to Africa with my father.
Vou partir para África.
I'm off to Africa.
Em África, andávamos sobre sangue a cada passo.
In Africa we walked in blood every step.
Nunca era para ir para África.
I was never going to go to Africa.
Pensou na minha oferta de ir para África?
Have you thought about my offer? Coming to Africa?
- Sabe por que tenho de ir para África?
Do you know why I must go to Africa?
Em África era famoso por evitar as drogas.
In Africa I was famous for eschewing drugs.
Vai ser a tua estreia absoluta em África, rapaz.
Youre about to get your cherry popped in Africa, son.
É para a África!
In Africa!
- A África fica longe.
- Africa's miles away.
Em África, habituarem-se a SIDA.
In Africa, they got used to AIDS.
O indivíduo foi da "Inteligência" durante anos, em grandes interrogatórios em África e nos Balcãs, e, depois, as coisas mudaram.
Guy's done on-the-ground intel for years, high-value interrogations in Africa and the Balkans, and then things changed.
Em outubro de 2009, recebeu um contrato de 287 milhões de dólares de um banco privado francês no Líbano para fornecer sistemas informáticos depois enviados para um estado da África Ocidental.
In October 2009, you received a contract for $ 287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state.
Os Yoruba, da África Ocidental, chamam-lhe "Aje", que significa "mãe".
The Yoruba of west Africa call them aje, meaning mother.
Para os Masai do Leste Africano, um cometa significava fome.
To the Masai of East Africa, a comet meant famine.
Halley saiu de Oxford quando tinha 20 anos, e navegou para Sta. Helena, uma ilha abaixo do Equador, ao largo da costa oeste da Africa.
Halley dropped out of Oxford when he was 20, and sailed to St. Helena, an island below the equator, off the west coast of Africa.
Há 10 milhões de anos, os nossos antepassados eram macacos antropoides, a balançar nas árvores de África.
Ten million years ago, our ancestors were anthropoid apes, swinging through the trees of Africa.
Até há aproximadamente 220 milhões de anos, a Nova Inglaterra e o Norte de África eram regiões vizinhas próximas.
Until about 220 million years ago, New England and North Africa were next-door neighbors.
Mais tarde escreveu que as Américas foram arrancadas da Europa e da África por terramotos e inundações.
He later wrote that the Americas were torn away from Europe and Africa by earthquakes and floods.
E porque é que se havia de encontrar o mesmo padrão único nas camadas rochosas tanto no Brasil como na África do Sul?
And why would you find the same unique pattern in the layers of rocks in both Brazil and South Africa?
Na África, a floresta luxuriante deu lugar a uma paisagem mais escassa.
In Africa, the lush green forest canopy gave way to a sparser landscape.
A África arrefece e fica mais seca.
Africa grows colder and drier.
A Mamba-negra é a cobra venenosa mais comprida de África.
The Black Mamba is the longest venomous snake in Africa...
A Mamba-negra é a cobra venenosa mais comprida de África.
Reptile black mamba is the longest venomous snake in Africa.
Mesmo assim, não reclamei porque o estava a apoiar, mas, então, ele disse que ficaria mais um ano.
Still, I didn't complain,'cause I was trying to support him, but then he said he wanted to stay in Africa for another year.
Foste e regressaste de África sem me dizer.
You left to Africa without telling me. You came back without telling me.
O John Huston filmou aqui uma cena do "O Tesouro de África", com o Humphrey Bogart.
John Huston filmed a scene here for Beat the Devil with Humphrey Bogart.
O Bogart, quando fez o "O Tesouro de África", tu não sabes, mas... - Teve um acidente nas filmagens, sabias?
Bogart, when he made Beat the Devil you won't know this had an accident during the filming.
"Steve Coogan, dois pontos : quem dobrou o Humphrey Bogart em'O Tesouro de África'?"
Steve Coogan-two points who dubbed Humphrey Bogart in Beat the Devil?
A Lucy trabalhou na secretária da África do Norte durante três meses.
I know where there might be some Type Xs.