Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Agathe
Agathe Çeviri İngilizce
84 parallel translation
Agathe.
Agathe!
Agathe.
Please!
Agathe...
Agathe!
Agathe, desculpa.
Sorry! Stay with me!
Agathe.
Agathe! Agathe!
'A'de Agatha.
"A" for Agathe.
Agathe Novic.
Agathe Novic.
Eu faço as apresentações, Agathe, François,
Ah... I present. Agathe, François...
O Tony é muito invulgar e impressionou a Agathe, e abaixo de um prémio Nobel... ela não se deixa impressionar.
Tony too... unusual... A very good Agathe impresses. And below is Nobel little chance to impress.
Agathe, é do Colégio de Adrien.
Agathe, the College of Adrien.
Agathe? Sim?
Agathe.
Temos um pequeno problema, Agathe, um empregado de limpeza cortou uma mão, ao apanhar vidros nas escadas.
And there... a little problem, Agathe. An employee of the caterer cut his hand this morning, collecting pieces of glass on the stairs.
Agathe Novic, a ruiva mais chata de toda a França.
Agathe Novic, the most boring Russian of France.
Patrick Demeuleu aceita tomar por... esposa Agathe Novic?
Demeuleu Patrick, do you accept women a Novic Agathe?
Agathe, queria dizer-te, que estou muito emocionado por me teres escolhido como testemunha.
Agathe, wanted to say, I'm very excited that I have chosen as a witness.
Pode me chamar de Agathe.
Call me Agathe.
Agathe vai gostar.
Agathe will love it.
Soa bem, Agathe.
Sounds real pretty, Agathe.
Senta aqui, Agathe.
Sit down, Agathe.
- Agathe.
Agathe. I know.
"MEMÓRIAS DE ANTES E DEPOIS DE A MUSICA NO CORAÇÃO" POR AGATHE VON TRAPP
"MEMORIES BEFORE AND AFTER THE SOUND OF MUSIC" BY AGATHE VON TRAPP
Tia Agathe, o que é que está a fazer aqui?
Aunt Agathe. What are you doing here?
- Agathe, querida!
- Agathe, come.
Cantaste muito bem, Agathe.
You sang beautifully, Agathe. You always do.
Agathe?
Agathe. Agathe.
Agathe? O que tens para o almoço?
Agathe, what's for lunch?
Agathe, leva-a para o seu novo quarto.
Agathe, will you show Miss Gustl to her room?
Agathe.
Agathe.
Olá, Agathe.
Hello, Agathe.
Recentemente, ele contratou um motorista. Não, Agathe, está...
- He just hired an old driver.
Agathe, uma vez que a tua mãe faleceu tem sido difícil para mim.
- Agathe... I've struggled since your mother passed.
Obrigado, Agathe.
Thank you, Agathe.
Agathe?
- Agathe.
Sinto que falta alguém.
We're missing somebody. - Agathe.
Agathe. Alguém poderia ir vê-la, por favor?
- Someone go and fetch her.
Agathe?
Agathe? Agathe?
Por favor, Agathe, conta-me mais sobre a tua vida em Salzburg.
Agathe, tell me about life in Salzburg.
Agathe, eu...
Agathe, I...
Agathe?
Agathe? Is that you?
Mathilde, Agathe está?
Mathilde, is Agathe in?
E com Agathe correu tudo bem?
How is Agathe?
Agathe era tão bela como o dia.
Agathe was so beautiful.
Agathe?
Agathe?
Agathe?
Agathe.
- Agathe, eu sei.
Please!
Este filme conta a história desses anos dramáticos através dos olhos da filha primogénita Agathe.
THROUGH THE EYES OF THE ELDEST DAUGHTER, AGATHE.
Agathe!
Agathe!
Onde está Agathe?
Where's Agathe?
Bom dia, Agathe.
- Morning, Agathe.
- Agathe...
- Agathe...
Agathe!
- Agathe, quick!