Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Alak
Alak Çeviri İngilizce
182 parallel translation
Receio que o Príncipe Ckowfa e o Alak tenkam sido cremados com os outros.
I fear Prince Chowfa and Alak were cremated with the others.
Vossa Majestade, o Alak näo vai parar até ter morto todos os vossos filkos.
Your Majesty, Alak will not stop until all of your children are in velvet sacks.
O Alak deseja acabar o que o Taksin apenas sonkara.
Alak seeks to finish what Taksin only dreamed of.
Quanto tempo leva o Alak a ckegar á cidade?
How long before Alak reaches the city?
O exército do Alak descobriu-nos.
Alak's army has found us.
Por favor.
- Alak.
À minha direita o Sr. Datak Tarr, a sua esposa Stahma, e o seu filho Alak.
On my right, Mr Datak Tarr, his wife, Stahma, and their son, Alak.
O Alak não anda com aquele grupo.
Alak's not running with that gang.
O comportamento selvagem do Alak dá má imagem à família.
Alak running wild reflects badly on this family.
Faço isto... para que o Alak possa aspirar a ter uma melhor vida que a minha.
I do this so Alak can aspire to a better life than was available to me.
Quando o Alak o despreza parte o coração do seu pai.
When Alak rebuffs it, he breaks his father's heart.
Alak, não.
Alak, don't.
Alak, pára, não faças isso!
Alak, stop, don't do this!
Alak!
Alak.
Alak Tarr.
Alak Tarr.
É o filho do Datak, - Alak.
That is Datak's son, Alak.
O Alak não magoou o Luke.
Alak didn't hurt Luke!
O Alak esteve comigo toda a noite, até ter ido para casa jantar.
Alak was with me all night, right until I came home for dinner.
Se tivesse magoado o Alak seria o Sr. que estaria deitado no chão.
If you'd hurt Alak, it would be you lying on that floor.
Lembro-te, que arriscou a ira do pai para ilibar o Alak.
I remind you, she risked her father's wrath to clear Alak's name.
Não seria bom... quando tudo isto passar, claro... se o Alak e a Christie casarem?
Would it not be something, when all this has blown over, of course, if Alak and Christie actually got married?
Não seria óptimo se o Alak e a Christie casassem?
Would it not be something if Alak and Christie actually got married?
Estou apaixonada pelo Alak Tarr e quero casar com ele.
I'm in love with Alak Tarr, and I want to marry him.
Eu sou Alak Tarr da Raider Radio a transmitir do topo do arco.
This is Alak Tarr on Raider Radio broadcasting from the top of the arch.
Alak, é a presidente Rosewater.
Alak, it's mayor Rosewater.
Eu quero o Alak educado a prezar as excentricidades do libido feminino humano.
I want Alak educated with regard to the eccentricities of the Human female libido.
Exactamente por isso é que o Alak precisa de si.
Exactly why Alak needs you.
e depois falamos sobre o Alak.
And then we can talk about Alak.
Alak, temos uma emergência.
Alak, we have an emergency.
Eu apenas quero que o Alak seja feliz.
I just want Alak to be happy.
Este tempo todo temos estado aqui sentadas, tem falado do Datak, do Alak... mas nunca de si.
This whole time we've been sitting here, you've talked about Datak, Alak... But never yourself.
Faça algo que não seja para o Datak ou o Alak.
Do something that's not for Datak or Alak.
Alak.
- Alak.
Defende a minha honra, Alak.
Defend my honor, Alak.
- Bem, Alak desaja-o.
- Well, Alak wishes it.
Como é que o Alak se sente acerca disso?
How does Alak feel about this?
Alak é uma criança.
Alak's a child.
Alak é mais maleável que qualquer um de nós na idade dele.
Alak is more pliable than either of us at his age.
O Alak nunca teve que suportar o mesmo sofrimento que nós, e eu agradeço a Rayetso por isso.
Alak will never have to endure the same hardships we did, and I thank Rayetso for that.
O Alak é deste Novo Mundo.
Alak is of this New World.
Talvez o Alak deva ser o primeiro a ouvir a tua decisão.
Perhaps Alak should be the first to hear of your decision.
Mas tu és o meu único filho, Alak.
But you are my only son, Alak.
- Isso foi o que o Alak disse primeiro.
- That's what Alak said at first.
Está tudo bem, Alak.
It's okay, Alak.
Defende a minha honra, Alak.
Whoo! Defend my honour, Alak.
O que pensa o Alak disto?
How does Alak feel about this? Alak's a child.
O Alak é uma criança.
He'll get over it.
O Alak é muito mais influenciável do que nós na idade dele.
Alak is more pliable than either of us at his age. We were immigrants.
Fomos fortes porque tivemos que ser. O Alak nunca terá de passar as dificuldades que nós, e agradeço ao Rayetso por isso.
Alak will never have to endure the same hardships we did, and I thank RA-yet-so for that.
Leva o Alak para dentro.
Take Alak inside.
Bem, o Alak deseja-o.
Alak wishes it.