English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Albúm

Albúm Çeviri İngilizce

3,055 parallel translation
E faremos seu álbum também.
We'll do your album too.
Vamos filmar o vídeoclipe novo lá e conversamos sobre... seu álbum.
We'll shoot Mimi's video there and we'll see about... about your album.
Uma música de sucesso ajudaria muito no seu álbum.
A hit song will be good for your album.
Ele compôs para os outros e depois lançou um álbum.
He wrote for others, then did his own album.
Thomas, escuta... vamos para Marrakesh, vamos curtir... e você vai trabalhar no seu álbum.
Listen... We go to Marrakech, we party, you work on your album.
Não, prefiro que ele se concentre no seu álbum.
No, I'd rather he focused on his album.
- No álbum dele? - Gilbert.
His album...
Mas vou gravar um álbum.
I'll be recording soon.
Não tem Iggy Pop. Não tem álbum.
There's no Iggy Pop, no album.
Há um álbum do Perry Como no eBay, do ano em que nasceu.
There's a Perry Como album on eBay from his birth year.
O álbum das Bad Girls.
The Bad Girls album.
Vai tocar o novo álbum para nós?
Will play the new album for us?
Tem um novo álbum prestes a sair.
has a new album about to leave
"Ao ouvir o primeiro álbum, a resposta é : pouco."
"On hearing the first album, the answer is. little"
"A música que dá título ao álbum é pouco lírica e inequivocamente primária."
"The song that gives title to the album is little lyrical and unambiguously primary."
O Brian Epstein quer celebrar o novo disco dos Beatles e os rapazes vão estar lá.
Brian Epstein wants to celebrate the new album Beatles and the boys are gonna be there.
Vamos abrir com isso, é a faixa que dá nome ao álbum.
Let's open with this is the track that gives name to the album.
A Mercedes está de volta porque vai lançar um novo álbum, sobre a sua casa, e está de volta para gravar um videoclip sobre isso.
All right, Mercedes is back because she has a new album coming out, all about home, and she's come back to film a video for it.
O álbum chama-se "É que nem pensar", baseado no próximo single sensação.
The album is called Hell 2 The No, based off of the soon-to-be hit single.
Ando a trabalhar neste álbum há um ano.
I've been working on this album for a year.
Além disso, o Michael Bolton tem um novo álbum, e a primeira música chama-se "Tão orgulhoso por ser teu pai, Robin Sylvester."
Also, Michael Bolton has a new album out, and track number one is called "So Proud to Be Your Father, Robin Sylvester."
Eu usei todos os instrumentos de tortura conhecidos pelo homem... Excepto por um álbum do Neil Diamond.
I've given you every torture instrument known to man - - short of a Neil Diamond album.
Eu ouvi o seu album.
I listened to your album.
Depois, começou a beber e... O último álbum era de canções de Natal para cães.
Then she started hitting the bottle and, well her last album was holiday songs for dogs.
Quis impressionar a Reet com as fotos.
Are you here to get married or to create a wedding album?
Estás cá para casar ou para criar um álbum de casamento?
Look, Dharam, don't go by the photo.
Recentemente, atravessei o Arizona e ouvi o álbum dele, Nebraska.
Recently I drove through Arizona and I listened to his album Nebraska and the song Atlantic City came on.
Esperem. Na verdade, um é da mulher dele, da Patti, o meu álbum preferido dela, mas é só isso que ouvimos neste carro.
Wait, actually one is his wife Patti, my favorite album from Patti.
As letras do Bruce sempre me fizeram sentir como se estivesse a ver o álbum de fotos de família de alguém e a ver a sua vida e a sentir o que eles sentiram.
Bruce's lyrics always made me feel like I was going through someone's family photo album and looking at their life and feeling what they felt
Tem sido muitíssimo duro gravar este terceiro álbum.
Recording this third album has been extremely hard. We've been waking up in the morning and going straight to the studio.
Mas ao mesmo tempo, sentimos uma pressão. Estaremos à altura do segundo álbum?
But at the same time that pressure's back on you know ill we match the second one
O album "Saturday Night Fever".
The Bee Gees. Saturday night fever album.
Nunca gravámos um CD, e nunca vamos gravar. - As miúdas gostam de artistas.
We've never recorded an album, and we never will.
Como numa espécie de álbum de folhear.
Sort of like a photo ï ¬ ‚ ip-book.
Peço desculpa pelo álbum.
Look, I'm sorry about the album.
Produzi um álbum em San Juan.
I produced an album in San Juan.
A minha mãe tinha um álbum da Elise Vogelsong.
You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong.
Regina, o seu novo álbum, "Impacto Fatal", sai na próxima semana.
Regina, your new album, "Fatal Impact," drops next week.
- É o meu melhor álbum até agora.
It's my best album yet. My God.
O álbum dela também sai na semana que vem.
Her album's out next week, too.
Liguei para o número e o agente dela disse que ela foi tocar ontem à noite na festa de lançamento - do álbum de Regina Cane.
Called the number, and her booking agent says that she was deejaying an album launch party in soho last night for pop star Regina cane.
Parece que a Regina foi com tudo para promover o seu novo álbum.
Well, it looks like Regina went all out to promote her new album.
A TMZ disse que o Tyrese estava na festa com a Josie Lang. Ele está a produzir o novo álbum dela.
T.M.Z. Said that Tyrese was at that party with Josie Lang.
Ela não é a Regina.
He's producing her new album.
Estava lá com a Josie porque estamos a trabalhar no álbum dela e eu era o produtor da Regina, antes.
I was there with Josie'cause we've been working on her album, and I used to produce Regina back in the day.
- O quê? - As gravações.
If someone got their hands on an unreleased album...
Se alguém pusesse as mãos num álbum não lançado...
It'd be worth a fortune.
Oh, não. O álbum da Josie Lang foi acedido às 23h45 na noite da festa.
Josie Lang's album was accessed at 11 : 45 the night of the party.
Sabemos que o Joey deu o telemóvel ao Shane cerca das 23h e que o álbum da Josie Lang foi copiado às 23h45.
And we know that Josie's album was downloaded at 11 : 45. Holly was murdered sometime between 11 : 00 and midnight.
O álbum foi copiado do estúdio às 23h45.
The album was downloaded at the studio at 11 : 45. It had to be someone else.
Só temos que descobrir qual dos convidados tem algo a ganhar em roubar o álbum da Josie.
All we have to do is figure out which one of the guests had something to gain from stealing Josie's album. One, two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]