English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Algúem

Algúem Çeviri İngilizce

210,928 parallel translation
Também vim encontrar-me com alguém.
I'm meeting someone, too.
Alguém que conhecemos?
Anybody we know?
Até que alguém o deixou no estacionamento e ele passou-se.
Yeah, until someone left him in the drugstore parking lot - and he freaked out.
Alguém fez compras na Gucci.
- Oh, someone's been shopping at Gucci.
Desculpem, ele está à espera que alguém discorde?
I'm sorry, is he waiting for someone to disagree?
Isto é importante para alguém?
This important to anyone?
Já tentaram falar com alguém? Pedir ajuda?
You guys, y-you, um, you tried to talk to somebody?
Então, se alguém te pode dar bons conselhos no mundo das ex-mulheres, sou eu. - Aí está.
So if anybody can give you good advice in the world of ex-wives, it's me.
Alguém rapta a Celine, e todas as suas orações sombrias são correspondidas.
Somebody kidnaps Celine, and all your shady little prayers are answered.
O reconhecimento facial encontrou alguém.
Ran facial rec and got a hit.
Alguém está a vir à porta da frente.
Everybody look sharp, We got somebody moving to the front door.
- Para começar... queria que soubesse como é que alguém realmente se sente quando é raptado.
For starters, I wanted you to know what it really feels like to be kidnapped.
Como alguém que tomou a mesma decisão, reconheço uma mentira quando a ouço.
As someone who has made the very same decision, I know a lie when I hear it.
Alguém para prestar atenção no Nível 2 é o dublê Taeyoung Lee da Coreia do Sul, que terminou o Nível 1 em primeiro lugar, apesar de uma deficiência visual.
One player to pay attention to in Level 2 is stuntman Taeyoung Lee of South Korea, who finished Level 1 in first place, despite a visual impairment.
É a última esperança dos EUA de ter alguém na competição.
This is the last hope for the U.S. to have someone
Nunca vimos alguém completar o Nível 2 no Ultimate Beastmaster.
We have never seen anyone finish Level 2 on Ultimate Beastmaster.
Alguma vez depenaste alguém da delegação da Pensilvânia?
You ever clean out anyone from the Pennsylvania delegation?
Foi alguém do yoga que fez o download por mim.
Someone from yoga who downloaded a form for me.
Sim, colocamos uma armadilha no sistema dos computadores no departamento do estado, então se alguém alterar os manifestos, vamos saber.
Um, yes, we placed a trap door in the State Department's computer system, so if anyone tampers with the manifest, we'll know.
- alguém pode dar-me de comer? - Sim.
- will somebody feed me?
E você com certeza nunca pensou que alguém ia morrer.
And you certainly never thought anybody was gonna die.
Bem, se alguém pode dizer-nos quem contratou o Jim Fox para representar o Milken, é o Mike.
Well, if anyone can tell us who hired Jim Fox to represent Milken, it's Mike.
- Então ele contratou alguém.
- So he hired someone.
Sei o que é ver alguém morrer à sua frente, e pensar, que em algum nível, a culpa é sua.
I know what it's like watching someone die in front of you, thinking, on some level, it's all your fault.
Não podes tirar uma fotografia da identidade de alguém, emitido pelo estado.
You can't take a picture of somebody's state-issued ID.
A última vez que quis esmurrar alguém por dizer coisas sobre a Stevie, O pai disse-me "não"!
Last time I wanted to punch somebody for saying stuff about Stevie, Dad told me "no"!
Olha, só queria sair de lá antes que alguém mudasse de ideias.
Look, I-I just wanted to get out of there before somebody changed their mind.
A não ser que sejas alguém com um nível de segurança bem elevado.
Unless you're someone with a high clearance.
Não estou a repreender ninguém ou a ficar com o trabalho de alguém.
I'm not calling anybody out or taking anybody to task.
Alguém enviou-me isto após um dos ataques terroristas.
Somebody sent me this after one of the terrorist attacks.
Alguém descarregou padrões de segurança e manutenção para voos de carga domésticos.
Someone downloaded security and maintenance patterns for domestic cargo flights.
Alguém está a tentar matar-me.
Someone's trying to kill me.
Quando aquele avião caiu, alguém lucrou com isso.
When that plane crashed, people profited.
Se alguém se devia ir embora seria ele, não?
If anyone should be leaving, it should be him, no?
É mais fácil culpar alguém.
It's easier to blame someone.
Difícil é compreender alguém.
What's hard is to understand someone.
Dava-nos jeito alguém como tu.
We could really use someone like you on the team.
Alguém assumiu uma posição importante na ENGIN Industries, pouco depois do acidente.
Someone took a major position in ENGIN Industries shortly after the crash.
Foram confiar em alguém de dentro?
Why would you trust someone on the inside?
León, já falaste com alguém?
Leon, um... have you talked to someone?
Para conseguirmos que alguém se exponha a esse nível, temos de o merecer.
[exhales] To get to that point where someone is just open, you've got to earn it.
Olha para a majestade desta enorme e bonita estrutura, criada e desenhada por alguém. "
And look at the majesty of this giant beautiful thing that someone created and designed. "
Ao estabelecer uma ligação com a alma de alguém, o sentimento é idêntico ao de entrar num espaço de Frank Lloyd Wright.
If I can tap into someone's spirit, it's the same feeling as when you walk into a Frank Lloyd Wright room.
Quando passa alguém, é um grande acontecimento.
If someone walks by, it's a massive event.
Tive consciência de que a partir de agora, um herói é alguém que nos inspira e incentiva a refletir sobre os nossos valores morais e sobre as nossas responsabilidades como cidadãos do mundo.
I realized that from now on, the hero is the person that inspires us to think again about our own moral compass and our own responsibility as global citizens.
Um conceito intrínseco neste país é o de que se alguém quer território, então pode conquistá-lo.
The underlying notion of the Congo is that if you want territory, you take it.
Quando alguém começa a perder um pouco o brilho nos olhos, peço-lhe para olhar para cima da lente e isso é o suficiente para os olhos receberem mais luz.
If I'm losing the glint in your eye a bit too much, I'll get you to look just above the lens and that would just be enough for your eyes to hit the light.
E perguntaram-me se conhecia alguém que eles pudessem propor para um novo departamento de design chamado Bem-Estar.
I was asked if I knew someone that they could recommend for a new design department that was going to be created called Wellbeing.
Queria que o Dembe escolhesse alguém que eu desconhecesse. Para manter a família dele afastada do meu mundo.
I wanted Dembe to pick a vendor I knew nothing about to keep his family as far from my world as possible.
Alguém quer dificultar-me o caminho.
Someone wants to obstruct my path.
Só quando alguém com um telemóvel ou tablet entrar dentro do alcance do localizador.
Not until someone with a live cellphone or tablet happens to come into range of the key hunter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]