Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Allende
Allende Çeviri İngilizce
140 parallel translation
Depois de Allende e Hidalgo serem mortos, a revolução contra a Espanha continuou, sob o comando de Morelos.
After Allende and Hidalgo had been killed, the revolution against Spain went on under the leadership of Morelos. That's very good.
A esquerda, reunida na Unidade Popular, que apóia Allende.
On the other, the left-wing parties in the Popular Unity coalition who support Salvador Allende in parliament.
Hoje, com o apoio popular ao companheiro Salvador Allende,
Now, with what we have, and the folk who are with us, the people are with comrade Salvador Allende,
Com 2 / 3 do Parlamento, poderá destituir Allende.
With two thirds in the Parliament would be able to dismiss Salvador Allende constitutionally.
Allende terá de sair do país imediatamente.
Mr Allende is going to have to leave the country immediately.
Apóia a destituição de Allende?
You support the constitutional allegation against Allende?
A direita fica muito longe dos 2 / 3 com que sonhava para destituir Allende.
The opposing parties are far from the two thirds that they needed to dismiss Salvador Allende.
Em 3 meses, a oposição destitui 2 autoridades e 7 ministros.
in a period of three months, the opposition dismisses two aides and seven ministers of Allende.
Por maioria simples, o Congresso quer tirar de Salvador Allende atribuições que os mandatários anteriores tiveram.
Congress wishes to cut out, from Salvador Allende, Congress wishes to cut out, from Salvador Allende,
Se Allende não promulgar a reforma e não devolver as fábricas, a oposição dirá que ele violou a Constituição. Caso aceite, o Parlamento controlará, de fato, o Estado.
If Allende refuses to enact the reforms the opposition parties will say that it's unconstitutional and if he accepts, Parliament will have, de facto control of the State.
Allende não aceita e recorre ao Tribunal Constitucional.
Allende considers this illegitimate and puts the problem to the Constitutional Court
Por seu apoio a Allende, sofrem atentados e sabotagens dos corporativistas.
For their loyalty to President Allende, they suffer attacks and sabotage in the name of union solidarity.
Em 28 de maio, os comandantes da reserva, afirmam, em carta pública a Allende, que as Forças Armadas se considerarão autônomas se o governo violar a Constituição.
28th of May, retired Generals send a public letter to President Allende which affirms that the armed forces will consider themselves independent / i in the case of the government breaking the Constitution.
Durante os 2 anos e meio do governo Allende, receberam, do Pentágono, 45 milhões de dólares de ajuda militar :
During the two and a half years of Allende's government They received 45 million dollars from the Pentagon in military aid :
- Está com Allende?
- Are you for the president?
Allende, Allende, o povo te defende!
Allende! Allende! The people defend you!
Porque sou chilena. Tenho de defender o governo Allende, porque é o meu governo, o do povo.
Well, because I am Chilean and I have to defend the governmentof Allende because it is my government, the government of the people.
O presidente da República, o companheiro Salvador Allende.
the President of the Republic, comrade Salvador Allende Gossens.
Então, os adversários de Allende já recorreram a quase tudo para derrubar seu governo.
At the end of the strike, we can say that the opponents of Allende had tried almost everything to overthrow the government.
"Allende, 15 por cento."
Allende, 15.
Será Salvador Allende, e só ele, quem decidirá quando e como... se demonstrará a força da Unidade Popular, esta noite.
Salvador Allende, and no one else, will decide when and how... to demonstrate the strength of the Unidad Popular this evening.
Ele sugere que me recuse a reconhecer a vitória de Allende.
He suggests that we refuse to recognize Allende's victory.
Possível e fácil, atendendo à fraqueza do seu avanço.
We might bring it off. Allende has a very small margin of victory.
Salvador Allende opõe-se a qualquer manifestação.
Salvador Allende doesn't want any demonstrations.
Venho da parte do Senador Allende.
I am here on behalf of Senator Allende.
A nossa vitória é incontestável, O Senador Allende apreciaria que o senhor tomasse uma posição, na sua qualidade de Comandante-chefe.
Senator Allende's victory is now beyond doubt... and he would appreciate it if you, as commander in chief... would take an official stand.
Allende : 76.435
Allende : 76, 435.
Allende, 87.914.
Allende, 87,914.
Enfim, uma informação : O Senador Radomiro Tomic, o candidato da democracia-cristã, acabou de chegar do domicílio de Salvador Allende para lhe render, e cito-o :
I have confirmation that Senator Radomiro Tomic... the Christian Democratic candidate... has just paid a visit to Senator Salvador Allende... to offer him, and I quote...
O Sr. Tomic, da Democracia-cristã, reconhece, então, a vitória do Sr. Allende.
Mr. Tomic has therefore conceded Mr. Allende's victory.
Camaradas, o Presidente Allende, o presidente eleito, apela a que nos reunamos todos, frente à Federação de Estudantes do Chile.
Comrades, President Allende, the president-elect... invites everyone to assemble in front of the Chilean Student Federation.
Direi ao Presidente Allende.
I'll tell the president.
Sr. Major, se a persecução que menciona consiste em derrubar o governo legal do Presidente Allende... não contem comigo.
If the destiny you mention includes the ousting... of the legal government of President Allende... don't count on me.
Mas tende bem ciente que a Unidade Popular... e o Presidente Allende... lutarão até o fim contra o fascismo. Até que o tenhamos esmagado. Graças a vós.
But you can be sure that the Unidad Popular... and President Allende... will fight to the end against fascism... until it's crushed once and for all... if you are with us.
Ouve, prometi ao Presidente Allende tudo isto para amanhã.
I promised President Allende all this for tomorrow. Always Allende.
Sempre o Allende...
Why don't you marry him?
Pelo uísque que me vais trazer.
And what about Allende?
Também para o Allende?
Would he like one too?
Não obrigado. E sem partilhar, como alguns, a íntima confidência do Presidente Allende,
And, although I don't enjoy... intimate contact with President Allende...
O gabinete do Presidente Allende acabou de revelar que tudo indica que um levantamento militar começou às primeiras horas da madrugada.
The cabinet of President Allende has announced that this morning... a military uprising broke out. Tanks are patrolling the streets.
O Presidente Allende dirigir-se-á à nação a qualquer momento.
President Allende will be addressing the nation at any moment now. Please stay tuned.
Depois? Allende estará acabado!
In three months, Allende will be finished.
E "consultem" também os camionistas que apoiam Allende.
I trust you'll know how to handle the truckers who support Allende.
É por isso que a Esquerda obteve mais 10 por cento de votos... do que quando Salvador Allende foi eleito!
That's why the left recently got ten percent more votes... than when Salvador Allende was elected!
PELO CHILE CONTRA ALLENDE
"For Chile, Against Allende"
O Presidente Allende aceitou as vossas reivindicações...
President Allende has agreed to your demands. "Truckers For Freedom"
O desejo do Presidente Allende... é estabelecer relações normais com os Estados Unidos.
It's President Allende's wish to have normal relations with the United States.
Chamo-me Rogelio Hernandez Quiroga Allende y Vargas, para o servir.
My name is Rogelio Hernandez.
Salvador Allende...
Salvador Allende has won!
Não. Escreve : "muito bem informada..." " O Presidente Allende foi prevenido...
No. " A very reliable source... stated that President Allende had been informed... that several ships of the Chilean navy... had aboard them intelligence agents of the American navy... and of the Brazilian navy.
Eu vi Allende.
I've seen Allende.