English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Am

Am Çeviri İngilizce

246,597 parallel translation
Bem, se puder, minha Senhora, porque é que não lhe liga você?
Well, um, if I may, ma'am, why don't you call him yourself?
Bom dia, minha Senhora.
- Good morning, ma'am. - Ah.
O que vou dizer aos miúdos?
What am I gonna tell the kids?
Queria ver-me, minha Senhora?
Uh, you wanted to see me, ma'am?
Minha Senhora, isto é...
Oh, ma'am, this is... oh, wow.
Sim, minha Senhora.
Yes, ma'am.
Minha Senhora, o directora do FBI, Doherty está a solicitar uma reunião.
Uh, ma'am, FBI Director Doherty is requesting a meeting.
Minha Senhora, o director do FBI, Doherty está a caminho.
Ma'am, FBI Director Doherty is on his way up.
Estou triste.
I am sad.
Devo ficar preocupado com o Thad Newton?
Am I worried about Thad Newton?
Não tão preocupado como eu com a Piper.
Not as worried as I am about Piper.
Vou ser atingido novamente?
Am I gonna get shot again?
E lamento muito pela sua filha.
And I am so sorry for your daughter.
- Minha Senhora...
- Uh, ma'am...
Minha Senhora estaria a colocar
Ma'am, you'll be putting
Minha Senhora, a casa estava vazia.
Ma'am, the house was empty.
Bom dia, minha Senhora.
Good morning, ma'am.
Minha Senhora, sinto muito.
Ma'am, I'm so sorry.
Minha Senhora.
Oh, ma'am.
Minha Senhora, Não tenho sido eu mesmo.
Ma'am, I've not been myself.
Quero matar dragões, minha Senhora, não jogar ao "bate no espião com o diabo".
I want to slay dragons, ma'am, not play whack-a-mole with evil.
" Estou a tentar vender-lhes o mundo.
" I am trying to sell them the world.
O que vou dizer ao meu pai? "
What am I gonna tell my dad? "
Alex, já sou crescidinha.
Alex, I am a big girl.
E tu?
What are you doing here? You know who I am.
E tu sabes quem eu sou.
Well, you know who I am.
Não posso dizer que esteja.
I can't say that I am.
E sou.
No, I am.
- Também eu.
So am I.
Que vergonha.
I am so embarrassed.
Como é que posso gostar disso?
I mean, how... How am I supposed to love that?
Porque eu não sou o meu maior erro.
Because I am not my biggest mistake.
Claro que estou.
Of course I am.
Está bem, mas pagas tu a factura do Acela.
Fine, but I am submitting my receipt for the Acela to you.
Quando estive com o Putin falei-lhe dos Beatles.
There I am in front of Putin, I'm asking him about The Beatles.
Falo sobre a responsabilidade de transmitir as histórias das pessoas de forma correta.
Here I am talking about the responsibility of telling people's stories and getting it right...
Vou pegar neste e usar o mesmo azul que tu.
I'm going to take this one and I am going to use the same blue as you.
É curioso, porque sou eu que paro o tempo.
It's funny, because I am actually the one that freezes time.
Sou uma pessoa com uma forte automotivação.
[Ilse] I am a very self-motivated person.
Penso que as casas mantêm o ambiente do passado.
And I still am. I think that houses carry the atmosphere of their past.
Eu sou do Departamento de Atividades Humanas, que é responsável pelos produtos, serviços e experiências.
I am Department of Man and Activity, which is more about kind of products, services, experiences.
Agora, sim.
I am now.
- Peço desculpa.
- I am sorry.
Bem, aqui estou eu.
Well, here I am.
Desculpe-me, senhora.
Excuse me, ma'am.
Eliminamos tudo, organizamos a secretária e pensamos : "Como resolverei isto?"
You throw it all out, you make a little order on your desk, and then you go, "Oh, my God, how am I going to solve this problem?"
Ainda hoje fico perplexa por uma coisa assim ecoar na cultura.
I am still mystified by how something like that really resonates in culture.
Ficávamos a pensar no que fariam connosco e no que faríamos com eles.
You'd sit there and think, "Oh, my God, what are they going to do with me? What am I going to do with them?"
Sei que sabe quem eu sou.
I know you know who I am.
- Sim, minha Senhora.
- Yes, ma'am.
- Vou, pois.
I am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]