English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Amandá

Amandá Çeviri İngilizce

5,809 parallel translation
Fi-lo, porque a Amanda achava que era melhor para a cidade... e eu acredito na sua decisão.
I did it because Amanda believed it was best for the town... and I trust her judgment.
O meu plano funcionará.
My plan will work. Amanda, tell him.
Amanda, acompanhe a doutora ao laboratório.
Amanda, escort the good doctor to her lab.
Nada impede de a Amanda de me dar um tiro.
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
- Pelo bem da Amanda.
For Amanda's sake.
Amanda.
Amanda.
Amanda, venha comigo.
Amanda, you're with me.
Não podes pagar por sexo como uma pessoa normal? Fi-lo, porque a Amanda achava que era melhor para a vila... e eu acredito na sua decisão.
I did it because Amanda believed it was best for the town... and I trust her judgment.
Senhor, esta mulher é uma mentirosa.
My plan will work. Amanda, tell him.
O meu plano funcionará. Amanda, diz-lhes. Se a Yewll acha que pode salvar a pele matando a Irisa e salvando o planeta, então é exatamente isso que ela fará.
If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do.
Amanda, acompanhe a doutora ao laboratório.
If she gets tricky, you can kill her.
Terminei de criar uma super arma.
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
Nada impede de a Amanda de me dar um tiro.
I'll put one in you right now. If there's an explanation, I want to hear it, now.
Se soubesse que eu estava a construir aquele monstro, teria forçado a parar, certo?
For Amanda's sake. Of course.
- Pelo bem da Amanda. - É claro.
Oh, come on.
Amanda.
♪ Satan, your kingdom must come down ♪ Amanda.
A Amanda uma vez mostrou-me alguns diários do David.
Amanda once showed me some journals that David wrote.
Bem, a Amanda tinha alguns diários dele com a sua caligrafia, por isso, não faz mal confirmar, certo?
Well, Amanda had some journals with his handwriting, so it can't hurt to check, right?
Não sei o que a Amanda te mostrou, mas não tenho nada.
I don't know what Amanda showed you, but I don't have anything.
Amanda, ele é um monte de merda convencido que quer que faças exactamente o que estas a fazer agora.
Amanda, he's a pompous piece of shit who wants you doing exactly what you are now.
É o seguinte, Amanda, Carl.
Here's the thing, Amanda, Carl.
- Amanda.
- Amanda.
A Amanda foi minha parceira.
Amanda was my partner.
- Ouve, eu não... não sou tua namorada, e... nem sequer me importo. - Amanda...
- Amanda...
Estou aqui para ajudar a Emily a cumprir a promessa que a Amanda Clarke lhe fez.
I'm here to help Emily follow through on the promise Amanda Clarke made to you. Emily?
Sheila Amanda Sazs, és o amor da minha, do que eu espero ser, longa, longa vida.
Sheila Amanda Sazs, you are the love of what I hope will be my very, very long life.
Sheila Amanda Sazs, casas comigo?
Sheila Amanda Sazs, will you marry me?
Amanda, para de olhar.
Amanda, stop staring.
Uma coisa que a Amanda me deu.
Oh... something Amanda gave me.
Olá, é a Amanda.
Hi, it's Amanda.
Amanda?
Amanda?
Qual é a primeira coisa que pensas que farás como Amanda Clarke?
What's the first thing you think you'll do as Amanda Clarke?
A verdade é que... já não faço ideia de quem é a Amanda Clarke.
The truth is... I have no idea who Amanda Clarke is anymore.
Ela trocou o cadastro com a Amanda quando trocaram de identidades.
She switched those records with Amanda when they swapped identities.
Tu queres a Amanda Clarke, a rapariga que estimavas, há tanto tempo atrás.
You want Amanda Clarke, that girl you cherished so long ago.
Estou a alterar as impressões da Emily e da Amanda para que conduzam... a dois becos sem saída.
I am altering Emily and Amanda's fingerprints so they lead to... two dead-end trails.
Até silenciaste a Amanda.
You even silenced Amanda.
Em memória do David e da Amanda Clarke.
In memory of David and Amanda Clarke.
Amanda, era apenas o Danny a ser o Danny.
Amanda, it was just Danny being Danny.
Muito bem, Amanda... olhando para isto, não parece que haja um alvo.
Okay, Amanda, uh, looking this over, it doesn't track as a targeted sting.
- Amanda, estou do teu lado.
Amanda, I am on your side.
- A Amanda Harris, da Procuradoria-Geral de Manhattan.
Amanda Harris, Manhattan DA's office.
A Amanda estava a pressionar.
Amanda was putting the screws on tight.
As pessoas que tens nos vídeos, Amanda.
Who you have on tape, Amanda.
Sim, o meu também.
Yeah, mine, too. They'd be proud of us, Amanda.
Apenas que a mentirosa que se fazia passar por Amanda Clarke não era de modo algum familiar do David.
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Amanda Clarke.
Amanda Clarke.
Sei que internou a Amanda em troca de uma carreira de sucesso.
I know you locked Amanda away in exchange for an A-list career.
Também honraste o Declan e a Amanda.
You honored Declan and Amanda, too.
A Amanda era a minha melhor amiga.
Amanda was my best friend.
- Como ousas falar pela Amanda?
How dare you speak for Amanda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]