English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Annie

Annie Çeviri İngilizce

7,998 parallel translation
Quando elas eram pequenas, dava uma injecção na Annie e a Lizzie chorava.
When they were little, I'd give Annie a shot, and Lizzie would cry. Oh.
Vai ser bom, Annie.
Good weird, Annie. I know.
A situação mudou, Annie.
Your situation has changed, Annie.
Que Deus ajude a Annie.
God help Annie.
Vamos querer donuts, Kenzie.
And we're gonna want doughnuts, Kenzie. Don't worry, Annie.
Não te preocupes, Annie. Vou comprar-te donuts.
I'll get you doughnuts.
A Liz tem um coágulo e estão a tentar evitar, que se espalhe para o cérebro da Annie.
- Liz developed a clot, and now they're trying to keep it from spreading to Annie's brain.
Vão ter de ser rápidos se forem salvar a Annie.
They have to move quickly if they're gonna save Annie's life.
Estou confusa.
- Come on, Annie. - I'm confused.
- Estou com a Annie.
Don't worry about Annie. I've got her.
Vamos levá-la depressa.
Okay, let's get Annie next door ASAP.
Como está a safena da Annie?
How's Annie's saphenous vein graft coming?
A Annie decidiu desligar a máquina.
Annie decided to withdraw care?
Alguém devia ligar à Annie.
Someone should reach out to Annie.
Sou a Annie, da "Blue Lake Properties".
- Yes. I'm Annie from Blue Lake Properties.
Um estúpido, burro anormal... canalha levou a nossa Annie e quer um milhão.
Do you know what you just said? Shit!
Uns sacanas apanharam a nossa Annie.
You're talking about kidnapping her?
E ele quer um milhão de libras.
Some bastard's got our Annie.
Annie Oakley.
Annie Oakley.
Ela deixou a nossa boneca de reanimação respirar sozinha.
She's gotten our Resusci Annie doll to breathe on its own.
ANTERIORMENTE... Um sacana raptou a Annie e quer um milhão de libras.
Some bastard's got our Annie and he wants a million quid.
Primeiro, o número da Annie, depois, diz sempre "número desconhecido".
- What kind of language does he use? - He's cocky. He's clever.
Aquela problema, no exterior, de que a Annie te falou, tomou um avião e acaba de desembarcar no nosso quintal.
- What's up? That development overseas Annie was telling you about just took a plane and landed in our backyard.
Annie?
Annie?
Não é um tribunal, se queres dizer alguma coisa, diz.
This isn't your courtroom, Annie. You have something to say, say it.
Annie, olha para mim.
Annie, look at me.
Annie, está tudo bem?
Annie? Everything okay?
Roger, esta é a Annie.
Roger, this is Annie.
Annie, Roger.
Annie, Roger.
A Annie e o Auggie trouxeram informações sobre quem vazou informações sobre a instalação secreta de Chicago.
Annie and Auggie just brought me compelling intel about who may have leaked the Chicago facility.
Annie, podias me ter contado.
Annie, you could've told me.
- Annie.
Annie...
Hayley Price, esta é a Annie Walker.
Hayley Price, this is Annie Walker.
- Annie, Hayley.
Annie, Hayley.
Sinto muito, Annie.
I'm sorry, Annie.
A Annie e o Auggie vão tentar de novo amanhã.
Annie and Auggie are going to circle back in the morning.
Foi uma grande vitória, Annie.
This was a huge win, Annie.
- Annie.
- Annie.
Como parte da minha investigação sobre Chicago, estive a investigar a tua amiga, Annie.
Well, as part of my investigation into Chicago, I've been looking at your friend, Annie.
Trata-se daquilo que disseste sobre investigar a Annie?
Is this about what you were telling me earlier, how you're looking into Annie?
Olha... eu conheço a Annie.
Look... I know Annie.
Annie, tu vais segui-lo. A Joan e eu vamos trabalhar num plano de acção.
Annie, you're gonna follow him down--Joan and I are gonna work on a game plan.
Annie, tens de apanhar um avião o mais rapidamente possível.
Annie, we need to get you on a plane as soon as possible.
De acordo com a fonte da Annie, ele pode estar escondido num vale remoto, mas a situação é extremamente instável.
According to Annie's source, he may be hiding in a remote valley, but the situation's extremely volatile.
É o que a Annie tem.
Annie has it.
Vocês devem ser, a Annie e a Liz.
You must be Annie and Liz.
Já têm o seu dinheiro, e a verdade é que, têm muito a perder se a libertarem viva,
What comes up on the screen when he rings? Annie's number first time, then since then it's says - "number unknown".
Annie.
Annie.
Annie Walker.
Do you know where you're at?
Sim.
Annie Walker.
Vai para casa, Annie.
Go home, Annie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]