Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Antonia
Antonia Çeviri İngilizce
359 parallel translation
- Já conhece a minha irmã, Antonia?
Have you met my sister Antonia?
A Antonia ficou sem emprego e enviei-o para casa.
Antonia lost a position and I sent it home.
A Tony e a minha mãe vêm para cá na próxima semana.
I had to. Antonia and mother will be here next week.
Quando a Antonia perdeu o emprego, ficamos numa situação péssima.
After Antonia lost her position we've been in terrible trouble.
- Mostra-lhe o anel, Antonia.
Show him your ring, Antonia. Tony engaged?
A mina irmã, Antonia.
My sister Antonya.
Não a vou censurar por isto, Antonia, mas nunca mais vai ver o seu irmão.
I shall not hold this against you, Antonya. But you are never to see your brother again.
Vai deixá-lo comprar o futuro da Antonia, o seu e o meu?
Are you going to let him buy Antonya's future? And yours and mine?
- A Antonia vai casar com ele por sua causa.
Antonya's marrying him for your sake.
Antonia, olha quem está aqui.
Antonya! See who's here.
Antonia, pensei em trazer-lhe umas flores.
Antonya, I thought I'd bring you some flowers.
Antonia, insisto pela última vez, que escolha entre mim e este seu irmão escandaloso.
Antonya, I insist for the last time that you choose between me and this disorderly brother of yours.
Antonia, posso te visitar amanhã?
Antonya, may I call on you tomorrow?
Vou ser franco com você, na altura em que isto aconteceu, estava muito apaixonado pela Antonia.
Well I'll be frank with you... at the time this happened I was very infatuated with Antonya.
Antonia, vê aquela porta?
Antonya. Do you see that door?
Não, Antonia, não estou mentindo.
No, Antonya, I'm not lying.
Antonia, ajudo-a a tirá-lo do país, para qualquer lado que me disser.
Antonya, I'll help you get him out of the country. Anywhere you say.
- Antonia, por favor...
Antonya, please. Keep away from me.
Antonia sabe e está com medo de me dizer.
Antonya knows and is afraid to tell me.
Sabe que sempre quis ajudá-la e à Antonia.
You know that I always wanted to help you and Tony.
Antonia, o que fez o Roderick?
Antonya. What has Roderick done?
O nome dela é Antónia Roubles, ela é muito bonita.
Her name is Antonia Robles. She's very lovely.
- Antónia?
- Antonia?
Antónia contou-nos algumas coisas.
Antonia has told us so much.
Antónia não nos disse que você tinha um irmão.
- Antonia made no mention of your brother.
- Antónia e o Luiz onde estão?
- Antonia, Luis. Where are they?
Antónia!
Antonia.
É o Antonia Graza,
It's the "Antonia Graza".
São apenas uns rochedos e uns milhares de leões-marinhos. O Antonia Graza foi apanhado por esta corrente circular forte e vai sendo empurrado para as rochas.
The "Antonia Graza"'s caught here in this strong current loop and slowly she's been pushed towards those rocks.
Antonia?
Antonia?
A velha cidade era dominada pela fortaleza de Antónia, símbolo do poder romano. E pelo grande templo dourado, afirmando uma fé imperecível.
The old city was dominated by the fortress of Antonia the seat of Roman power and by the great golden temple the outward sign of an inward and imperishable faith.
- Antonia. Preocupa-lhe o efeito que isto terá em suas muito próximas bodas.
Antonia, who is concerned about the effect... on her forthcoming marriage.
Antonia e a amada ama apressam-se à igreja.
Antonia and the housekeeper hurry to the church.
É o prometido da Antonia licenciado em ciências graduado na Universidade de Salamanca. É um homem que sustenta sua própria importância... Certamente.
Antonia's fiancé... bachelor of science... graduate of the University of Salamanca... a man who carries his own importance... as though afraid of breaking it.
A maior parte deixo a minha amada sobrinha Antonia Quijana que são as seguintes.
The bulk I leave to my beloved niece Antonia Quijana... with the exception of certain personal bequests... which are as follows...
Vinde, Antónia. Devíeis repousar um pouco.
Come, Antonia, I think you should lie down.
Antónia atira com mais força que isso.
Antonia throws harder than that.
Sabeis, Antónia, sou uma pessoa calma.
You know, Antonia, I'm very easygoing.
Antónia, sois tão inocente!
Antonia, you're so innocent!
Antónia!
Oh, Antonia!
- Antónia viaja convosco?
- Is Antonia travelling with you?
Cuidai de Antónia.
Look after Antonia.
Até a querida Antónia dormita.
And even dear Antonia nods a little.
Cláudio?
( ANTONIA ) For Claudius?
- Pina... Porque concordastes com isto?
- Oh, Pina... ( ANTONIA ) Why did you agree to it?
Adeus, Antónia.
Goodbye, Antonia.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
The great Lady Antonia, daughter of Mark Antony and wife of the noble Drusus.
Cláudio!
( ANTONIA ) Claudius!
Cláudio, vinde.
( ANTONIA ) Claudius, do come on.
Antónia. - Luiz, o que aconteceu?
Antonia.
- Antonia.
- Antonia.