English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / António

António Çeviri İngilizce

1,182 parallel translation
Que nunca terminará. António?
As befitting the last of so many noble rulers.
Com o António como nosso prisioneiro, os Baxter terão que ceder. Agora podemos fazer qualquer tipo de exigência!
With Antonio as our prisoner, the Baxters are going to have to give in to us.
Devolver-nos-ão o António em troca da Marisol.
They'll give back Antonio in exchange for Marisol.
António.
Antonio.
O velho António continua a recusar vender o seu pedaço de terreno.
Old Antonio there, refuses to sell us his land.
Era o que dizia no jornal se Sto António.
It said that in the papers, too.
O bom Santo António de Pádua protege-nos.
Saint Anthony will return it to us.
Tal como António tinha a sua Cleópatra, tal como Napoleão tinha a sua Josefina, também Mystico tem a sua Janet.
As antony has his cleopatra... As napoleon has his josephine... So mystico has his janet.
Prepare-se um golpe, Mestre António.
A strike is being prepared, Master António.
- É você que geme, Mestre António?
- It's you groaning, Master António?
Voltei, Mestre António.
I'm back, Master António.
Agora tem de me dar a Clara, Mestre António.
Now you must give me Clara, Master António.
Santo António de Pádua, ajude-me a encontrar um reboque... a fim de poder mandar arranjar o meu barco, o meu carro e contratar um outro motorista.
St Anthony of Padua, let me find a tow truck so I can fix my boat, my car, and hire a new chauffeur.
Um cátolico, desta vez prometo-lhe Santo António, um cátolico como você, como eu, como o Senhor.
A Catholic one, this time, I promise. Catholic like you, like me, like God.
Obrigado Santo António.
Thank you, St Anthony.
Ou pior, o Santo António. O Santo António?
Or worse, the Saint Antonio.
E que achas que vimos ver no Dia de Santo António. quando abençoas os animais?
What do you think we come to see on St. Anthony's day, when they bless the animals?
Faz hoje sete anos que António e todas as suas esperanças se afundaram no porto de Áctio.
"Seven years today sank Antony and his hopes in the harbour of Actium."
Passaram-se sete verões, desde que a brava rainha, Cleópatra, movida pelos seus sonhos de destruir o nosso belo Império embarcou com as suas esperanças no porto de Áctio. E lá, na companhia do nobre António cuspiu maldições sobre os navios de César, clamando :
Seven summers past, the wild queen, Cleopatra, dreaming her dreams of ruin on your lovely Empire, sailed her hopes into the harbour of Actium, and there, with noble Antony, spat curses on the ships of Caesar
E António, o outrora nobre António, temendo ser o último seguiu-a até às portas dos Céus!
And Antony, once proud Antony, fearing to be last, chased her to the very gates of heaven!
Há 20 anos atrás, Augusto governava com Marco António, mas eu conseguia ver que não ia durar. Conseguia ver que logo, só um deles seria rei.
Twenty years ago, Augustus ruled with Mark Antony, but I could see that wouldn't last - I could see one man would be king.
Já passaram vinte anos desde que Marco António morreu e eu assumi todos os deveres.
It's been 20 years now since Mark Antony died and I took it all on my own.
Marco António tinha o dobro do vosso tamanho, mas quando desprezou a minha irmã, aprendeu uma lição e não viveu o suficiente para a aproveitar. Compreendeis?
Mark Antony was twice the man you are, but when he spat on my sister, he learned a lesson he didn't live long enough to profit from.
Não se esqueceram de celebrar a derrota do meu bisavô Marco António.
Celebrated the defeat of my great-grandfather Mark Antony!
Foi o vosso pai, senhora, Marco António, que o tornou rei dos judeus.
It was your father, Mark Antony, who made him King of the Jews.
Pensai com cuidado, filha de Marco António.
Think carefully, Mark Antony's daughter.
A grande senhora Antónia, filha de Marco António e esposa do nobre Druso.
The great Lady Antonia, daughter of Mark Antony and wife of the noble Drusus.
Era a filha de Marco António e Octávia.
Well. she was Mark Antony's daughter and Octavia's.
Não irmão António.
No brother, Antonio.
António Fernando de Queiroz de Melo.
Antonio Fernando Quijeros Melé.
És o Santo António?
Dear fuckin'Abby?
- António. Guarda-me a pele e os ossos para a sobremesa.
Keep the bones and the skin for my dessert...
Vou rezar a Santo António. Ele encontra-os.
I'll ask Saint Anthony to find it.
Estás a ver? Disse-te que o Santo António os encontrava.
I told you St. Anthony would find them...
- Não sei onde tens a cabeça. Vou ter de recorrer outra vez ao Santo António.
I have no choice but to ask St. Anthony to find it...
Eu já sabia que apareceria, o Santo António nunca me deixa mal.
I knew it! St. Anthony never fails me...
António. O pobre diabo.
Antonio... that poor devil...
Não António. Vamos homem.
- You wanna meet them?
"António e Cleópatra".
Antony and Cleopatra.
José António, os soldados mortos pela Pátria, o Fuhrer, o Duce e o Imperador do Japâo.
Jose Antonio and those who fell for God and Spain, the Führer, il Duce and the Japanese Emperor.
Santo António livrai-me de todos estes demónios!
San Antonio deliver me from all these demons!
É Frei Dom António Fuentes da Ordem Dominicana!
'Tis Friar Don Antonio Fuentes of the Dominican Order!
Tradução de : António Sérgio de Almeida Moreira dragonboy @ aeiou.pt
Subtitles by European Captioning Institute
" António, meu querido,
Antonio, darling.
António, espera.
And the Roman asked :
António Silva
♪ The mountains high
António F. Rosa
Sabata Sabata
Pergunte a Santo António.
Saint Giuliano knows.
- Temos mesmo que agradecer, D. António.
- You've served us excellently.
Toda a gente compra aqueles horríveis burrinhos com os nomes escritos, e posters de tourada com os nomes deles, como António, O Sr. Brian Pules de Norwich.
I can't tell you the... - and when you finally get to Manchester,
- O António.
- Antonio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]