English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Aquí

Aquí Çeviri İngilizce

1,588 parallel translation
"Este aquí vai precisar de um longo, teso puxão."
"This one's going to take a long, hard, pull."
Aquí está ela, direitinha do convento, a maravilhosa Menina Dixie Leonard.
Here she is, direct from the convent, the wonderful Miss Dixie Leonard.
É por isso que a vou trazer aquí à mesa.
And that's why I'm gonna go bring her over.
E uma manual aquí em baixo.
I got a handheld over here.
Temos aquí um sargento que não vê a sua esposa há um ano.
A certain sergeant who hasn't seen his wife in a year.
Elas também compreendem que estamos aquí por causa de momentos como este.
They too understand that we're here for moments like this.
É por isso que aquí estamos.
That's why we're here.
Chega aquí.
Come here.
Aquí vamos.
Here we go.
Aquí estão eles, os Bailarinos Rodopiantes do Jepper Clayton.
And now here they are, the Whirling Jepper Clayton Dancers!
- Chega aquí.
- Come here.
- Temos aquí VIPs.
- We got VIPs here, man.
Preciso de ajuda aquí.
I need another pair of hands here!
Aquí.
Over here.
É um prazer estar aquí.
- Thank you. Nice being here.
E aquí está.
And here it is.
Vamos ver aquí dentro.
Well, let's see here.
Está aquí uma mensagem.
There's a note.
- Trá-lo para aquí.
- Bring him back here,
Olha aquí.
Here, look, look.
Não gosto que aquí estejas.
You got no business being here.
Não te sei dizer como estou orgulhoso do que estás aquí a fazer.
I can't tell you how damn proud we are of what you're doing here.
Ele revirou o Céu e o Inferno para nos deslocarmos até aquí.
He moved heaven and earth to bring us here.
Janie, chega aquí.
Hey, Janie, come here!
Ela está aquí para vocês.
She's here for you guys.
- Larga-a e volta para aquí depressa.
- OK, dump her and get your ass down here.
Depois deste número, temos os anúncios, depois a saudação do presidente, depois os clips dos filmes, introduzimos o Senador Ramsey para a apresentação, depois você e o Eddie, "Prazer de aquí estar", dois sketches, depois faz o seu número.
After this number we go to commercial, then the tape of the president's greeting, then the film clips, then we intro Senator Ramsey for the presentation, then you and Eddie, "Glad to be here", couple of shticks, then you do your thing.
- Por aquí.
- This way.
Eddie, olha quem aquí está.
Eddie, look who's here.
Aquí vou eu, querida.
I'm coming, sweetheart.
Aquí, segura.
Here, hold this.
Não sei que lugar é este, mas penso que não devemos ficar aquí.
I don't know what this place is, but I don't think we should be here anymore.
Eles estaram aquí em poucas horas. - Tem calma.
They will be here in a couple more hours.
- Nós estamos aquí.
- We're here.
- Que é que fazes aquí?
What are you doing here?
Estou aquí.
I'm right here.
- E quais eram? É por aquí.
- What were they?
Está aquí.
No, no! He's here.
Estou no motel Riviera. Segui a dra Waldheim até aquí.
I'm at the Riviera Motel, I followed Waldheim here.
- O papá está aquí.
- Daddy's here.
Chegue aquí.
Come here.
Esperemos que seja um tema alegre e divertido, queridos telespectadores, porque isto é "Entreteniciencia Familiar", e aquí já nos dispomos a disfrutar de toda a alegria, o colorido e o ritmo tropical...
We hope its a light and fun piece, dear viewers, because this is "Family Funscience", and so we are now ready to enjoy all the joy, the colorfulness and the tropical vigor...
Que fazes aquí...?
What are you doing here?
Aquí está o vírus de Gallo.
Here's Gallo's virus. See...
Aquí há que trabalhar.
You have to work.
Aquí está.
Here you are.
Olha. Aquí está a tua comida.
Okay, look, here's your breakfast.
- Por aquí.
Whoo-hoo!
Vais dormir muito bem. Porque o Sr. Teddy bear está aquí, esteve bebendo toda a noite com as bonecas barbie e precisa de descansar.
Go to sleep real nice cos Mr Teddy Bear over here, he's been up all night drinking with the Barbie dolls and he needs his rest.
Aquí.
Here.
Estou aquí.
I am here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]