English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Arab

Arab Çeviri İngilizce

1,148 parallel translation
Nunca sejas indelicado com um árabe
Never be rude to an Arab
- É do shish kebab árabe.
It's that Arab shish kebab.
Olá, bacanos árabes.
Hello, Arab dudes.
Atiradores Arabes.
Arab snipers.
É um ataque Árabe!
It's an Arab raid!
Você pode dizer que eles fazem isso pelo petróleo Árabe.
You can say they are doing it for Arab oil.
29 de Novembro de 1947. As Nações Unidas votaram uma recomendação do seu próprio Comité. Que a Palestina fosse partilhada...
On November 29, 1947 The united nations voted on a recommendation of its own committee That Palestine be partitioned Into an Arab state, and a Jewish state With Jerusalem internationalized.
Treze, incluindo todos os países Árabes, oposeram-se.
Thirteen, including all the Arab countries, opposed.
Em nome de Agencia Judaica... quero dizer uma coisa aos nossos vizinhos Árabes :
On behalf of the Jewish agency I want to say something to our Arab neighbors :
Seis meses antes de Israel se tornar num Estado... guerrilheiros Árabes atacaram a população civil por toda a Palestina.
In the six months before Israel was to become a state Arab guerillas struck at the civilian population all over Palestine.
Quatrocentos mil soldados Árabes.
Four-hundred thousand Arab soldiers.
Os Exércitos regulares do Egipto, Siría... Líbano, Iraque... e Transjordânia, se o Rei Abdullah alinhar com a Liga Árabe.
The regular armies of Egypt, Syria Lebanon, Iraq And Transjordan, if king Abdullah goes in with the Arab league.
O Exército de Abdullah é a Legião Árabe... treinada pelos Britânicos por John Bagot Glubb.
Abdullah's army is the Arab legion British-trained by john Bagot Glubb.
Por que pensam eles que a Transjordânia podia alinhar com a Liga Árabe?
Why do they think Transjordan would go with the Arab league?
Você conhece o nosso perito em política Árabe, Ezra Danin?
You know our Arab expert, Ezra Danin?
Temos três horas de condução até Amã... a maior parte em território Árabe.
We have a three-hour drive to Amman Most of it in Arab territory.
Seremos parados nos postos de controlo da Legião Árabe.
We will be stopped at the Arab checkpoints manned by the Arab legion.
As mulheres Árabes não fumam?
Arab women don't smoke?
Menos de quatro anos depois... O Rei Abdullah foi morto a tiro por um assassino Árabe.
Less than four years later King Abdullah was shot dead by an Arab assassin.
Nessa altura pensei. " Meu Deus que nos teria acontecido a nós, se fossemos uma minoria num país Árabe sob a sua protecção.
Dear God, what would had happen to us, had be been minority in an Arab country under his protection.
Mas naquela noite, eu só conseguia pensar na Legião Árabe... unindo-se aos outros quatro Exércitos contra nós.
But on this night, I could only think about the Arab legion Joining four other armies against us.
Naquela noite, eu só conseguia pensar na Legião Árabe unindo-se aos outros quatro Exércitos contra nós.
On this night I could only think about the Arab legion joining four other armies against us.
JERUSALÉM 1948 Em meados de Fevereiro... os ataque da guerrilha Árabe já tinham começado.
By the middle of February Arab guerilla attacks had already started.
Dentro de quatro meses, os Britânicos estavam previstos partir... e os países Árabes iriam certamente invadir-nos.
In four months, the British were scheduled to leave and the Arab countries were certain to invade us.
Na Assembleia Geral das Nações Unidas... os países Árabes agora aceitaram uma proposta para um cessar-fogo.
In the united nations general assembly the Arab countries now accepted a proposal for a cease-fire.
Nenhum dos países Árabes lhes deu um lar.
None of the Arab countries would give them a home.
Judeus não só da Europa, mas vindos dos países Árabes.
Jews not only from Europe, but from Arab countries :
Os líderes Árabes nunca tinha aceite a paz.
The Arab leaders had never accepted peace.
Ontem, a rádio Árabe disse, cito :
Yesterday the Arab radio said, quote :
E quando o Rei Hussein da Jordânia se juntou ao ataque Árabe...
And when king Hussein of Jordan join the Arab attack
A paz que significa umas boas relações de vizinhança como povo Árabe... é fundamental para o renascimento Judaico.
The peace that mean good neighborly relations with the Arab people... is fundamental for the Jewish renaissance.
Esperemos, que o processo de paz... que iniciámos, a Sra. Meir e eu... continue, e floresça... e venha... a dar satisfação... a todas as raparigas, todas as mulheres, todos os homens, em Israel e no mundo Árabe.
Let us hope, that the peace process that we have started Mrs. Meir and me... will continue, and flourish... and will... give satisfaction to every girl, every women, every man, in Israel and the Arab world.
A Polícia encontrou a mäo do árabe.
Police found one of the Arab's hands.
Mas hoje näo há estudantes árabes nem violência.
But today there are no Arab students no violence.
Pela aparência dela, podia quase ser uma Armeriana ou mesmo uma Árabe.
From the looks of her, she might almost be an Armenian or even an Arab.
Descobriu-se que era o árabe, embora eu tenha pensado que podia ser o alemão.
Anyway, um, as it turns out, it was the Arab ; although, I thought it might be the German.
O meu pai adorava regatear tanto como um negociante árabe e era bastante astuto.
The old man loved bargaining as much as an Arab trader... and he was twice as shrewd.
É dinheiro árabe camuflado atrás de brancos.
Pyramid Industries is Arab money in whiteface.
Protegem empresas, bilionários tímidos, políticos, estrelas de cinema e, ultimamente, alguns importantes magnatas do petróleo árabes.
They protect corporations, shy billionaires... politicians, movie stars and lately... some very important Arab oil magnates.
- Como aquele super helicóptero com mísseis que vocês têm para acabar com o xeque árabe?
Like that super chopper with missiles you got... to blow away some Arab sheik?
Sobretudo a parte sobre a tentativa abortada de assassinar um rico magnata do petróleo.
Mostly, the part about an aborted attempt to assassinate a wealthy Arab oil magnate.
Está tudo bem, Juntámos as cabeças, e vamos raptar o árabe na estrada durante a corrida.
I can solve any problem. We have the thing planned. While they are racing, we will get that Arab.
Quer que se apanhe o árabe, e que o raptemos.
If we catch the Arab, everything will be solved. He wants us to think of a way to catch that Arab.
O Xeique? Sim. Com um Rolls Royce azul,
Right, he is an Arab prince.
Quem é? Algum cantor de Londres?
I know a lot of Arab princes.
É desnecessário dizer que lhe oferecemos a taxa de juro especial de 24 % que reservamos para grandes empresas e para uns nossos amigos árabes.
Needless to say, we'll be offering you the special 24 % interest rate .. we reserve for major corporations and a few of our Arab friends.
Pense no que isso significa para os camponeses sedentos.
Think of what that means to all those thirsty Arab farmers.
- Camponeses árabes sedentos?
- What thirsty Arab farmers?
De acordo com um recente texto árabe, você tem que cortar os inchaços.
According to a recent Arab text, you have to lance the swellings.
Nenhum curandeiro árabe vai me falar... como medicar.
No Arab quack is going to tell me... how to doctor.
Somos árabes.
We are Arab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]