English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Arca

Arca Çeviri İngilizce

1,772 parallel translation
Se a esfera é uma arca, a seguir vem...
If the sphere is an ark, then what comes next is...
- Uma arca cheia de moedas de ouro?
- A chest full of doubloons?
E a arca, o roubo, o cordeiro!
And the chest, the theft, the lamb!
Arca das confidencias?
Arc of confident?
A grelha está ali, a arca frigorífica está ali, e a área dos pedidos é ali.
The grill's over there, the freezer's over there, and the pick-up area is right there.
E não te aproximes da arca do frio.
And stay outta that freezer down there.
E se tiver outra vez com a cabeça na arca, diz-lhe que vou matá-la.
And if she's got her head in that freezer again, tell her I'm gonna kill her.
- O que estava a fazer na arca?
What were you doing in the trunk?
A Arca de Noé, certo?
Noah's ark, right?
Isto é mesmo a Arca de Noé.
This... truly is Noah's Ark.
Sei tudo acerca desta arca e dos seus sistemas.
I know everything about this vault and its systems.
Qual a situação da Arca 3?
What's the status of Ark Number 3?
Aquela é a Arca 3.
That's Ark Number 3, sir.
Devido a dificuldades técnicas, o embarque na Arca 3 sofrerá um atraso.
Boarding of Ark Number 3 will be delayed due to technical difficulties.
Da mesma forma que as da sua arca.
Same way your art was :
Arca 6, a postos, Arca 7, a postos.
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
Fala-vos Carl Anheuser, Comandante-em-chefe da Arca 4.
- Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4. - Yes, sir.
... embarque na Arca 3.
Step back.
Genesis, a Arca de Noé, para falar apenas de alguns.
"Genesis", Noah's ark, to name a few.
A Arca de Noé vem do Dilúvio Sumério.
Noah's ark came from the Sumerian deluge.
Daqui fala o Alan Rickman para te lembrar para moveres as costeletas da arca frigorífica para o frigorífico para que descongelem adequadamente.
It's Alan Rickman reminding you to move the pork chops from the freezer to the refrigerator so they defrost properly.
E o que aconteceu á arca?
And what of the chest?
Aquela arca tem estado na minha família por gerações, concedido ao meu pai na sua própria coroação.
That chest has been in my family for generations... bestowed upon my father at his own coronation.
A arca e agora isso.
The chest and now this.
Quero que ela e aquela arca me sejam restituidos.
I want her and that chest returned to me.
A arca.
The chest.
Dinheiro e poder são as únicas coisas que importa a homens do teu tipo... e apenas um está apto a ser colocado numa arca.
Money and power are the only things men of your kind care about and only one's fit to be put in a chest.
- Como numa arca congeladora?
- Like a freezer.
Mas, desta vez, só encontrei uma arca congeladora, ligada a uma tomada de iluminação, o que é completamente ilegal.
Only this time, all I find is a freezer plugged into a light outlet, which, by the way, is totally illegal.
Não acha ilegal ter um cadáver numa arca congeladora?
You didn't think it was illegal to store a dead body in a freezer?
Quando abri a arca, quase tive um ataque cardíaco.
When I opened it up, I nearly had a heart attack.
Só estou a tentar perceber porque poriam um cadáver numa arca congeladora?
I'm just trying to figure out why someone would put a dead body in a freezer.
Quer dizer, pomos coisas na arca congeladora para as guardarmos para mais tarde, mas depois raramente lhe pegamos.
I mean, you put things in a freezer to keep them for later, but once they're there, you rarely ever go back.
Se pusesse um cadáver numa arca, a minha intenção seria tentar escondê-lo.
If I was putting a body in a freezer, it'd be because I was trying to hide it.
E se o corpo já estivesse na arca, quando saiu do apartamento?
What if the body was already in the freezer when he took it out of the apartment?
Disse ao porteiro que não tinha comprado uma arca congeladora, mas o homem trouxe-a para cima.
I told the doorman I never ordered a freezer. But the guy brought it on up.
Se quiser, posso trazer cá a senhora a quem entregou a arca congeladora para o identificar.
If you want, I can bring the lady you delivered the freezer to in to identify you.
Foi por isso que enviámos a arca para a velhota e eu arrendei o armazém, porque sabíamos que a Polícia iria investigar o Sam.
That's why we sent the freezer to the old lady. That's why I rented out the storage space. Because we knew the cops would look at Sam.
A senhora da entrega da arca disse que tinha falado com um polícia. Sim...
The woman with the freezer delivery told us she talked to a cop.
Mas, se não estava a investigar um homicídio, para quê falar com a vizinha sobre a entrega de uma arca?
So if you're not investigating a murder, why would you talk to the neighbor about a freezer delivery?
Deve ser uma arca muito especial!
( SIGHS ) This must be some freezer.
"sobre uma arca que nunca comprei?"
"about a freezer I never ordered?"
Estou aqui porque questionei uma mulher sobre uma arca congeladora...
So, I'm here because I questioned a woman about a freezer?
Não é uma arca qualquer, Sr. Davidson.
Not any freezer, Mr. Davidson.
É a arca onde estava o corpo da sua filha.
The freezer that your daughter's body was stored in.
O Errol leva um tiro na arca frigorífica, cambaleia de volta à cozinha e morre exactamente aqui.
Errol gets shot in the freezer, staggers back out into the kitchen, and dies right here.
- Sabes aquela arca de mogno?
- You know that mahogany chest, my son? - Yes, I know it.
- Sim, sei. - É a arca de mogno.
- You know that mahogany chest...
- Sim, a arca de mogno.
- Yeah, the mahogany chest.
- Há uma arca de mogno.
- There's a mahogany chest, my boy...
Arca congeladora?
Freezer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]