English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Asac

Asac Çeviri İngilizce

74 parallel translation
Frank Coutelle?
ASAC, Denver. Frank Coutelle?
Veio do assistente do Mulder para o G-14, e depois foi parar à minha mesa.
It came up through channels from Mulder's ASAC to the District G-14 and onto my desk.
O Reggie era o meu superior.
Reggie was my ASAC.
Se arranjarem algo assim, teremos algo para apresentar ao nosso superior.
You go near stuff like that. We have something we can bring to our ASAC.
Ninguém me diz quem é?
Anybody point me to the ASAC?
Sou Abby Durrell, a agente encarregada.
I'm Abby Durrell, I'm the ASAC here.
Temos um novo assistente que acha que é tudo uma questão de lealdade e de graxa.
We got this new ASAC, thinks it's all about loyalty and ass-kiss.
Eu estou com o da ASAC.
I got the ASAC's phone. I'll hook up
Fala o agente especial John Fujima.
This is ASAC John Fujima.
E a ASAC.
Uh-Huh. And the asac.
A operação está sob o comando do Boise da ASAC.
This ope | | tion's under the control of the bol | | asac.
Liguem-me com o escritório da ASAC.
Put me through to the ASAC's office.
Falamos com seu ASAC. ( Agente assistente especial )
We spoke to your ASAC.
O trabalho na ASAC tem autorização Delta.
The ASAC's job comes with Delta clearance.
ASAC Whitney?
ASAC Whitney?
O Hank falou com o ASAC dele durante uma hora.
Hank talked to his ASAC for about an hour.
Sou o agente ASAC Stellan Maguire.
I'm asac Stellan Maguire.
ASAC Dillon.
Asac Dillon.
O ASAC quer falar contigo.
ASAC wants to see you.
Walt, este é o ASAC Merkert.
Walt. Walt, this is ASAC Merkert.
Sim foi o Isaac Douglas do destacamento de Washington.
Yeah... Asac Douglas in the Washington field office.
Passe-me o Isaac Douglas, por favor.
Asac Douglas, please.
Se não o fizer, o pai dele vai tramar-me a mim, ao meu assistente e ao meu departamento inteiro.
If I don't, his old man's gonna jam me up my ASAC, my whole entire office.
Um agente está a verificar a papelada.
No need. ASAC's reviewing the paperwork now.
Este departamento precisa de um agente no comando e acho que devemos promover alguém cá de dentro. o cargo será seu.
This office needs an ASAC and I'm thinking we should be promoting from within. If you were to put in an application and I recommend that you do, you will get the job.
Gabinete do ASAC.
A SA C's office
Sabes dizer "ASAC"?
Can you say "ASAC"?
"ASAC." Consegues dizer isto?
"ASAC." Can you say that?
Diz : "ASAC Schrader."
Say, "ASAC Schrader."
Se o ASAC Schrader puder falar-nos das horas de vigilância...
If ASAC Schrader can tell us about the surveillance man-hours....
Se o ASAC Schrader puder ficar mais um pouco, enquanto os outros saem...
If ASAC Schrader can stay behind while everyone else clears out.
O meu nome é Chefe Schrader.
My name is ASAC Schrader.
Cinco minutos depois, recebo uma chamada dum superior a dizer que tenho de fingir treiná-los...
Five minutes later, I get a call from ASAC saying that I need to pretend to train them.
Deixe-me falar com o meu superior.
Let me run this by my ASAC.
Se entregar o Van ao supervisor, vão ficar de olhos bem abertos sobre mim.
If I turn Van in to the ASAC it's gonna shine a bright light right up my ass.
Dei o ficheiro ao meu supervisor.
I gave my ASAC the file, Ray.
Vou aí visitar o teu supervisor e relatar os bons serviços que me prestas.
- You listen to me. I'm gonna come over and pay your ASAC a visit tell him about the great service from you.
- O agente chefe deu-nos uma tarefa.
ASAC gave us an assignment.
Agente Especial Chefe e encarregado do Neal.
ASAC and Neal's handler.
Trouxeste-o aos Crimes Financeiros, e sou o Agente especial chefe.
You brought it to White Collar, and I'm ASAC here.
Não consigo evitar pensar que se não fosse o agente especial chefe, ele ainda estaria vivo.
I can't shake the feeling that if I hadn't become ASAC he'd still be alive.
Querem que dirija a Divisão de Crimes Financeiros?
The ASAC's office? They want me to run White Collar division?
Então... vais aceitar o lugar de agente especial chefe?
So you gonna take that ASAC job?
Agora não és agente especial chefe?
Aren't you ASAC now?
Eles dizem que é uma promoção pelo trabalho como agente especial chefe.
Are we stealing this? Oh, they called it a promotion for the ASAC job.
O do agente especial chefe?
The ASAC's office?
A tua caneca não devia dizer "O melhor agente especial do mundo" agora?
Shouldn't your mug say "World's Greatest ASAC" now?
Aspirante a melhor agente especial chefe do mundo?
World's greatest aspiring ASAC?
Sou o Agente especial chefe, sou eu que tomo as decisões e digo que vou continuar a investigar activamente.
I'm ASAC. I make decisions around here, and I've decided that I'm going to actively pursue investigations.
Ainda está desaparecida, mas, de repente, o caso foi encerrado.
I just spoke with my ASAC and he tells me that Dr Susanne Modeski is no longer wanted by the fbi. She's still missing, but the case is suddenly closed.
Agente Especial Chefe.
ASAC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]