Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Asami
Asami Çeviri İngilizce
127 parallel translation
Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
Sakurai, Asami, and Yokata, take your groups with him.
"Asami Yamazaki."
Asami Yamazaki.
Miss Asami Yamasaki.
Ms. Asami Yamazaki.
- Asami Yamazaki.
- Asami Yamazaki.
Sobre Miss Asami Yamasaki.
About Miss Asami Yamazaki.
Já alguma vez teve problemas com a Asami?
Did you have any problems with Asami before?
Asami...
Asami...
Conhece uma Asami que trabalhava cá?
Do you know an Asami who used to work here?
Asami?
Asami?
Creio que a Asami trabalhava aqui três vezes por semana.
Asami was supposed to be working here 3 times a week.
Deixa-me apresentar-ta.Esta é a Asami.
Let me introduce you. This is Asami.
Asami.
Asami.
Asami!
Asami!
- Asami!
- Asami!
Asami Yamazaki EIHI SHllNA
Asami Yamazaki EIHI SHIINA
Compreendo. Se achas que é o melhor. Sakurai, Asami, e Yokata, levem os vossos grupos com ele.
The fact that he is there and improving all the time menoaan - - give me a reason to stay alive.
Entretanto, Asami, Bolin e o General Iroh dirigem-se ao aeroporto secreto de Hiroshi, onde Asami pretende derrubar seu pai.
Meanwhile, Asami, Bolin and General Iroh head towards Hiroshi's secret airfield, where Asami intends to take down her father.
Asami, sei que te magoei. Sinto muito.
Asami, I know I have hurt you, and I am sorry.
Asami!
Asami.
Asami!
Asami...
Não aguento assistir a Asami a lutar ao lado destes... Dominadores.
I can't stand to see Asami fighting alongside those benders.
Chamo-me Asami.
My name's Asami.
Esta é a minha filha, Asami.
This is my daughter, Asami.
- Asami atropelou-o.
Asami crashed into him on her moped.
A Asami já nos convidou para vivermos na mansão gigante do pai dela!
Asami already invited us to live in her dad giant mansion!
Podiamos nadar na piscina da Asami.
We could swim in Asami's pool.
Asami, não sei como te dizer isto, mas penso que o teu pai pode estar envolvido com os equalistas.
Asami, I don't know how to tell you this, but I think your father might be involved with the Equalists.
Tens ciumes de mim e da Asami?
Are you that jealous of me and Asami?
Asami, devias ficar aqui, nós vamos investigar.
Asami, you should stay here, we'll check it out.
Junta-te a mim, Asami.
Join me, Asami.
Desculpa não ter acreditado em ti, mas o pai da Asami ser um Equalista não é algo fácil de acreditar.
I'm sorry, I didn't believe you, but Asami's dad being an Equalist is not an easy thing to believe.
E a Asami também é bem vinda, claro.
And Asami's welcome too.
Asami voltou-se contra ele.
Asami turns against him.
Asami, sabias que a Korra gosta do Mako?
Asami, did you know Korra likes Mako?
Asami, sabes sempre escolher os teus acessórios.
Asami, you always know how to accessorize your outfits.
Agora, a afeição de Mako caiu nos braços da bela Asami.
Now, Mako's affections have fallen right into the arms of the beautiful Asami.
- Olá, Asami.
- Hey, Asami.
Asami e eu vamos almoçar juntos.
Asami and I have a lunch date.
Mas acho que faz mais sentido, ficar com a Asami.
But I think it makes more sense for me to go for Asami.
- Não sei. Asami e eu...
I don't know.
- Olha, gosto mesmo de ti e acho que fomos feitos um para o outro!
- Asami and I... - Look, I really like you, and I think we were meant for each other.
Estou com a Asami!
I'm with Asami!
Também gosto da Asami.
I like Asami, too.
Ninguém sabia disso, além de nós e a Asami.
No one knew about it except for us and Asami.
Asami também fez negócios com Varrick, e uma remessa de mecatanques está a caminho, para ajudar o Sul na guerra contra Unalaq.
Asami has also ventured into business with Varrick, and a shipment of her mecha-tanks is on its way to help the South in its war against Unalaq.
- Preciso de encontrar provas. Asami, soube das novidades.
I gotta grab some evidence.
Não acredito que apanharam o meu quinto navio favorito... da frota das Indústrias Varrick!
Asami, I heard the news. I can't believe they took my fifth favorite ship in the Varrick industries fleet!
Asami, acho que sei quem nos preparou a armadilha.
Asami, I think I know who set us up.
Asami...
Asami.
Asami seja bem vinda à Ilha.
Asami, welcome to the island.
Ele vai ajudar Asami a vender os meca tanques.
He's gonna help asami sell her mecha-tanks to the south,