Translate.vc / Portekizce → İngilizce / Aske
Aske Çeviri İngilizce
68 parallel translation
Lembrem-se das abominaçöes escuras... destes bárbaros infiéis. Assassínio, violaçöes, torturas. Quando pensam nos seus camaradas mortos e massacrados... perguntem-se se os vamos tratar com a mesma clemência?
fighters of teen, put in the your mind the dark above our nations of this gutless barbarians murder, raibe, terrorter as men you think of comrades folun butchered comrades aske yourself are we going to gave them the same mercy
Disseste isso da última vez que perguntei.
T LAST TIME I ASKE
Sr. Aske.
Mr. Aske.
Digo-vos isto, Sr. Aske, as pessoas, já não estão dispostas a ficarem a assistir e verem a sua fé e todas as coisas que lhes são queridas a serem destruídas.
I'll tell you this Mr.Aske, people, They're no longer willing to stand by, and watch their faith, and everything that they care for, being stripped away.
Viemos aqui para que possais ouvir e falar com este bom homem, o Sr. Robert Aske.
We've come here, so you can listen to and talk to this good man, Mr. Robert Aske.
O Sr. Aske pode falar por si mesmo.
Mr. Aske can speak for himself.
Sr. Aske, todos os nossos feriados foram abolidos e desapareceram.
Mr Aske, all of our faith days were abolished and gone.
Ouvimos rumores, Sr. Aske, que vão ser cobrados novos impostos, sobre o nosso gado, os baptismos, os casamentos, e os nascimentos.
We hear rumors, Mr. Aske, that new taxes levy's against us on our cattle, and our christenings, on our marriages, and our births.
Sr. Aske, até destruirão as nossas igrejas e roubarão todos os seus tesouros.
Aske, they even destroy our perish churches and steal our treasures.
E morreremos! Eis a nossa resposta, Sr. Aske!
and we'll die, die after full ultimate, Mr. Aske.
Lembrais-vos disso, Sr. Aske?
Do you remember that, Mr. Aske?
Sim, Capitão Aske.
Yes, Captain Aske
Senhor Aske, como representante do Rei tenho aqui os meios de vos impedir a passagem e de causar prejuízo à vossa causa.
- Mr. Aske. As the King's representative I have the means here to hinder you and to do some injury to your cause.
Mestre Aske, afirmais ser leal ao Rei porém as vossas acções desafiam e negam a supremacia Real!
Master Aske, you claim to be loyal to the King but your very actions defy and deny the King's supremacy!
Com Deus do nosso lado, Sr. Aske, prevaleceremos.
With God on our side, Mr. Aske, we shall prevail.
Se sois tão verdadeiro e leal como dizeis, podeis prová-lo, ao entregar-nos o vosso capitão Sr. Aske.
If you are as true and loyal as you say, then you can prove it to us by giving over your Captain Mr. Aske into our hands.
Não é por mim, mas pelo nosso Capitão, o Sr. Aske.
Not for me, for our Captain Mr. Aske.
Sim, Sr. Aske.
Yes, Mr. Aske.
" Meu fiel e bem amado Aske.
" My trusty and well-beloved Aske.
Tomarei providências para que sejam colocados cavalos de posta de aqui até Londres, para que se, não o permita Deus, Sr. Aske, vós fordes aprisionado ou de outra forma maltratado, sabê-lo-ei de imediato, e levantarei de novo o povo pela vossa libertação.
I will arrange to lay post horses all the way between here and London, so that if God forbid, Mr. Aske, you were imprisoned or otherwise badly treated, I will hear about it straight away, and raise the people again for your deliverance.
Majestade, o Sr. Robert Aske.
Your Majesty, Mr. Robert Aske.
- Sr. Aske.
- Mr. Aske.
Estou muito contente por vos ver, Sr. Aske.
I am very glad to see you, Mr. Aske.
Sr. Aske, muito mais do que quaisquer riquezas.
Mr. Aske, far more than any riches
E será lá, Sr. Aske, que a minha rainha será coroada.
And it is there, Mr. Aske, where my Queen shall be crowned.
Feliz Natal, Sr. Aske.
Happy Christmas, Mr. Aske.
Apenas vim para vos desejar felicidades, Sr. Aske, pois sei que estais aqui ao serviço de Deus.
I come only to assure you, Mr. Aske. For i know you are here upon God's work.
Que Deus vos abençoe e vos guarde, Mestre Aske.
May God bless and keep you, Master Aske.
Promessas, Sr. Aske, apenas mais promessas.
Promises, Mr. Aske, just more promises.
Tenho de vos dizer, Sr. Aske, apesar de me custar fazê-lo, que desde que vos fostes embora têm havido muitos rumores e uma alargada desconfiança no rei e no seu Conselho.
I have to tell you, Mr. Aske, though it agrees me to do so, that since you have been away, there have been many rumors and a widespread mistrust of the King and his councel.
Já estão decididos, Sr. Aske.
Their minds are already made up, Mr. Aske.
Sr. Aske, começámos a juntar-nos perto de Carlisle, prontos e cheios de vontade de tomar o castelo de assalto.
We started together, Mr. Aske, near Carlisle, ready and eager to, assault the castle.
Sir Ralph Ellerker e Robert Aske.
Sir Ralph Ellerker and Robert Aske.
Vossa Senhoria decerto deve saber que o Senhor Aske, Sir Ralph e eu fomos aberta, enfática e firmemente contra este novo levantamento.
Your Grace must surely know that Mr. Aske Sir. Ralph and I were firmly and factly and openly against this new rising.
- Deus vos abençoe, Sr. Aske.
God bless you Mr. Aske
Deus vos abençoe, Sr. Aske.
God bless you Mr. aske
Juro que fiz o meu melhor por vós, Sr. Aske.
I swear, I have done my best for you, Mr. Aske.
Não é o Sr. Aske, mas sim vós, a causa principal e original de toda esta rebelião e desordem. E embora provavelmente pudésseis encontrar alguma forma de cortar as cabeças de todos os nobres deste reino, se o desejásseis, acredito que ainda restaria um que conseguiria cortar a vossa.
It is not Mr. Aske but you, who are the very oringal and chief cause of all this rebellion and mischief although You could probably find some ways of having all the nobal men's head of the realm struck off you if you wanted.
Bom, talvez fiqueis surpreendido em saber, Sr. Aske, que... por razões excelentes, estou determinado a salvar-vos.
Well, may it surprise you to learn, Mr. Aske, there is very reason, I attempt to save you.
Levantai-vos, Sr. Aske.
Stand up, Mr. Aske.
Gosto de vós, Sr. Aske.
I like you Mr. Aske
Mr. Aske, começámos a juntar-nos, Mas depois Lord Suffolk saiu do castelo com os seus homens, atacaram-nos com lanças,
We'd started to gather Mr. Aske then my lord Suffolk came out of the castle with their men and broke their spears on us
Sua Majestade ordenou-nos que prendêssemos Lord Darcy, Sir Ralph Ellerker e Robert Aske.
His Majesty has ordered us to arrest Lord Darcy, Sir Ralph Elleker and Robert Aske
Sr. Robert Aske, fostes acusado de conspirardes para privar o rei do seu título de chefe da Igreja, de procurardes compeli-lo a reunir um parlamento e, por fim, de fazerdes guerra contra ele, tudo isto depois do perdão de Sua Majestade.
Mr. Robert Aske you've been accused of conspiring to deprive the king of his title of head of the Church of seeking to compel him to hold a parliament and finally, of levying war against him all after His Majesty's gracious pardon was granted.
Sois obrigados por lei e pela natureza a obedecer a Sua Majestade, o Rei, porém, seguistes o traidor Aske e rebelastes-vos impiamente contra ele.
You are bound by law and by nature to obey the King's Majesty and yet you followed the traitor Aske and rose in unholy rebellion against him.
Sr. Aske, o meu nome é Richard Curwen.
Mr. Aske, my name is Richard Curwen.
Nunca, Sr. Aske.
Never, Mr. Aske.
Sr. Aske, precisa de alguma coisa?
Mr. Aske, is there anything you need?
Sois um homem bom, Robert Aske.
You are a good man, Robert Aske.
Sr. Aske!
Mr. Aske, before our lands, our good to their houses.
- Vá com Deus, Sr. Aske.
God bless you Mr. Aske